здравствуй
миша
как
мы
рады
что
вернулся
ты
домой
Hallo
Mischa,
wie
freuen
wir
uns,
dass
du
nach
Hause
zurückgekehrt
bist
мы
так
ждали
всей
семьею
на
конец
то
мы
с
тобой
Wir
haben
so
sehr
gewartet,
die
ganze
Familie,
endlich
sind
wir
zusammen
приоткрылись
как
и
прежде
двери
лагерных
ворот
Wie
früher
öffneten
sich
die
Tore
des
Lagers
и
как
будто
снова
грешный
ты
стоишь
родной
так
вот
Und
als
ob
du
wieder
sündig
wärst,
stehst
du
da,
mein
Lieber,
genau
so
поедем
скорее
в
родное
люблино
Lass
uns
schnell
nach
Ljbino
fahren,
unser
Heimatort
там
дети
родные
ждут
тебя
давно
Dort
warten
deine
Kinder
schon
lange
auf
dich
поедем
скорее
в
родные
нам
места
Lass
uns
schnell
an
unsere
vertrauten
Orte
fahren
ведь
ужин
там
стынет
и
кругом
голова
Denn
das
Abendessen
wird
kalt
und
der
Kopf
dreht
sich
ведь
ужин
там
стынет
и
кругом
голова
Denn
das
Abendessen
wird
kalt
und
der
Kopf
dreht
sich
здравствуй
миша
все
как
в
жизни
ты
подумай
головой
Hallo
Mischa,
denk
mal
nach,
so
ist
das
Leben
ведь
не
лагерь
нет
а
дети
быть
должны
всегда
с
тобой
Es
ist
kein
Lager,
nein,
die
Kinder
sollten
immer
bei
dir
sein
улетают
наши
годы
назад
их
не
вернешь
Unsere
Jahre
fliegen
dahin,
man
kann
sie
nicht
zurückholen
мы
так
верим
и
желаем
что
назад
ты
не
пойдешь
Wir
glauben
und
hoffen
so
sehr,
dass
du
nicht
zurückgehst
поедем
скорее
в
родное
люблино
Lass
uns
schnell
nach
Ljbino
fahren,
unser
Heimatort
там
дети
родные
ждут
отца
давно
Dort
warten
deine
Kinder
schon
lange
auf
ihren
Vater
поедем
скорее
в
родные
нам
места
Lass
uns
schnell
an
unsere
vertrauten
Orte
fahren
ведь
ужин
там
стынет
и
кругом
голова
Denn
das
Abendessen
wird
kalt
und
der
Kopf
dreht
sich
ведь
ужин
там
стынет
и
кругом
голова
Denn
das
Abendessen
wird
kalt
und
der
Kopf
dreht
sich
поедем
скорее
в
родное
люблино
Lass
uns
schnell
nach
Ljbino
fahren,
unser
Heimatort
там
люди
родные
ждут
тебя
давно
Dort
warten
deine
Lieben
schon
lange
auf
dich
поедем
скорее
в
родные
нам
места
Lass
uns
schnell
an
unsere
vertrauten
Orte
fahren
ведь
ужин
там
стынет
и
ждет
тебя
жена
Denn
das
Abendessen
wird
kalt
und
deine
Frau
wartet
auf
dich
ведь
ужин
там
стынет
и
ждет
тебя
жена
Denn
das
Abendessen
wird
kalt
und
deine
Frau
wartet
auf
dich
а
годы
как
скорый
умчит
и
не
вернешь
Die
Jahre
rauschen
dahin
und
man
kann
sie
nicht
zurückholen
мы
любим
и
верим
назад
ты
не
подешь
Wir
lieben
und
glauben,
du
wirst
nicht
zurückgehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Viktor Korolev, в. богатырев
Attention! Feel free to leave feedback.