Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Псалом 90 - 91
Psalm 90 - 91
Хто
живе
під
охороною
Всевишнього
Wer
unter
dem
Schirm
des
Höchsten
sitzt
Той
під
покровом
Бога
Небесного
оселиться
der
wird
unter
dem
Schatten
des
Allmächtigen
wohnen.
Каже
він
до
Господа:
"Ти
пристановище
і
захист
мій
Er
spricht
zum
HERRN:
"Du
bist
meine
Zuflucht
und
meine
Burg,
Бог
мій,
і
я
уповаю
на
Тебе!"
mein
Gott,
auf
den
ich
vertraue!"
Він
спасе
тебе
від
сіті
ловця
і
від
пошести
згубної
Er
wird
dich
retten
vom
Netz
des
Fallenstellers
und
von
der
verderblichen
Pest.
Плечима
Своїми
Він
захистить
тебе
Mit
seinen
Fittichen
wird
er
dich
decken,
І
під
тінню
Його
крил
ти
надійно
спочиватимеш
und
unter
dem
Schatten
seiner
Flügel
wirst
du
sicher
ruhen.
Обороною
тобі
буде
правда
Його
Seine
Wahrheit
wird
dir
Schild
und
Schutz
sein.
Не
побоїшся
страху
вночі
Du
wirst
dich
nicht
fürchten
vor
dem
Schrecken
der
Nacht,
Ані
стріли,
що
летить
удень
noch
vor
dem
Pfeil,
der
am
Tage
fliegt,
Ані
пошести,
що
ходить
у
темряві
noch
vor
der
Pest,
die
im
Finstern
umgeht,
Ані
напасти
духа
зла
опівдні
noch
vor
der
Seuche
des
bösen
Geistes
am
Mittag.
Впаде
біля
тебе
тисяча
Tausend
werden
fallen
an
deiner
Seite
І
десять
тисяч
праворуч
тебе,
але
до
тебе
не
наблизиться
und
zehntausend
zu
deiner
Rechten,
aber
dich
wird
es
nicht
treffen.
Тільки
очима
своїми
будеш
дивитись
Nur
mit
deinen
Augen
wirst
du
schauen
І
помсту
над
беззаконниками
бачити
und
die
Vergeltung
an
den
Gesetzlosen
sehen.
(Е-ге-ге-гей,
гей,
гей!)
(E-he-he-hey,
hey,
hey!)
Бо
ти
сказав:
Господь
— є
надія
моя!
Weil
du
sagtest:
Der
Herr
– ist
meine
Hoffnung!
І
Всевишнього
ти
обрав
за
оборонця
собі
Und
den
Höchsten
hast
du
zu
deinem
Beschützer
erwählt.
Отже,
не
прийде
до
тебе
лихо
Darum
wird
dir
kein
Übel
begegnen,
І
пошесть
не
наблизиться
до
оселі
твоєї
und
keine
Plage
wird
sich
deiner
Wohnung
nahen.
Бо
Він
ангелам
Своїм
звелить
Denn
er
wird
seinen
Engeln
befehlen,
Щоб
охороняли
тебе
на
всіх
путях
твоїх
dass
sie
dich
behüten
auf
allen
deinen
Wegen.
На
руках
вони
понесуть
тебе
Auf
den
Händen
werden
sie
dich
tragen,
Щоб
нога
твоя
не
спіткнулась
об
камінь
damit
dein
Fuß
nicht
an
einen
Stein
stößt.
На
гаспида
й
василиска
ти
наступатимеш
Auf
Aspis
und
Viper
wirst
du
treten,
І
потопчеш
лева
і
змія
und
wirst
zertreten
Löwen
und
Drachen.
Бо
каже
Господь:
"За
те,
що
він
поклав
надію
на
Мене
Denn
so
spricht
der
Herr:
"Weil
er
Hoffnung
auf
mich
gesetzt
hat,
Я
визволю
його
і
захищу
його,
бо
він
знає
ім'я
Моє
werde
ich
ihn
befreien
und
ihn
beschützen,
denn
er
kennt
meinen
Namen.
Буде
кликати
Мене,
я
почую
його,
буду
з
ним
у
скорботі
Er
wird
mich
anrufen,
ich
werde
ihn
erhören,
ich
werde
bei
ihm
sein
in
der
Not,
Визволю
його
і
прославлю
його
ich
werde
ihn
befreien
und
ihn
zu
Ehren
bringen.
Довгим
життям
обдарую
його
Mit
langem
Leben
werde
ich
ihn
beschenken
І
дам
йому
спасіння
Моє!"
und
ihm
mein
Heil
geben!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.