Винтаж - Ответь - translation of the lyrics into German

Ответь - Винтажtranslation in German




Ответь
Antworte
Восемь, девять, два, пять
Acht, neun, zwei, fünf
Ведь всегда ты можешь мне набрать
Du kannst mich doch immer anrufen
Говорить не в пустоту
Um nicht ins Leere zu sprechen
Не в тишину и не просто так
Nicht in die Stille und nicht einfach so
Ты меня освободи
Befreie mich
Помни, что без меня ты здесь один
Denk dran, dass du ohne mich hier allein bist
Что тебя так долго жду
Dass ich so lange auf dich warte
Что без тебя никак
Dass es ohne dich nicht geht
Твоё молчание, наверное, золото
Dein Schweigen ist wohl Gold
Это начало или конец
Ist das der Anfang oder das Ende
Зачем я снова жду звонка в этом городе
Warum warte ich schon wieder auf einen Anruf in dieser Stadt
Ответь, ответь, ответь
Antworte, antworte, antworte
Холод
Kälte
Накрывает наш с тобой город
Legt sich über unsere Stadt
Осень зажигает в лужах огни (зажигает в лужах огни)
Der Herbst entzündet Lichter in den Pfützen (entzündet Lichter in den Pfützen)
Освободи меня
Befreie mich
Тебе же не нужен повод
Du brauchst doch keinen Grund
Ведь я не нарочно
Ich tu's ja nicht mit Absicht
Я уже здесь, смотри, смотри
Ich bin schon hier, sieh doch, sieh doch
Если любишь, отпусти (если любишь отпусти)
Wenn du liebst, lass mich los (wenn du liebst, lass mich los)
Нет, нет, нет, этого ты не проси (не проси, не проси)
Nein, nein, nein, verlange das nicht (verlange das nicht, verlange das nicht)
Этого не может быть (не может быть)
Das kann nicht sein (kann nicht sein)
Это не может быть про нас (не может быть про нас)
Das kann nicht uns betreffen (kann nicht uns betreffen)
Восемь, девять, два, пять
Acht, neun, zwei, fünf
Ты всегда знаешь, где меня искать
Du weißt immer, wo du mich finden kannst
И что моя жизнь сейчас
Und dass mein Leben jetzt
В твоих руках, опять
In deinen Händen liegt, wieder
Твоё молчание, наверное, золото
Dein Schweigen ist wohl Gold
Это начало или конец
Ist das der Anfang oder das Ende
Зачем я снова жду звонка в этом городе
Warum warte ich schon wieder auf einen Anruf in dieser Stadt
Ответь, ответь, ответь
Antworte, antworte, antworte
Холод
Kälte
Накрывает наш с тобой город
Legt sich über unsere Stadt
Осень зажигает в лужах огни (зажигает в лужах огни)
Der Herbst entzündet Lichter in den Pfützen (entzündet Lichter in den Pfützen)
Освободи меня
Befreie mich
Тебе же не нужен повод
Du brauchst doch keinen Grund
Ведь я не нарочно
Ich tu's ja nicht mit Absicht
Я уже здесь, смотри, смотри
Ich bin schon hier, sieh doch, sieh doch
Ведь я не нарочно
Ich tu's ja nicht mit Absicht
Я уже здесь (уже здесь)
Ich bin schon hier (schon hier)





Writer(s): тимур ёлчин, романоф алексей, нотман татьяна, плетнева анна, нотман отто


Attention! Feel free to leave feedback.