Виталий Аксёнов - Ждёт она меня - translation of the lyrics into German




Ждёт она меня
Sie erwartet mich
Ждёт она меня, ждёт
Sie wartet auf mich, sie wartet
Да и я то не стальной
Und ich bin nicht aus Stahl
Поезд мчит меня вперёд
Der Zug reißt mich gnadenlos fort
Скоро уж перрон родной
Bald ist der Bahnsteig, der heimatliche, dort
Скоро уж обнимемся
Bald werden wir uns umarmen
И взлетим под небеса
Und entschweben zum Himmel fern
Льётся песней голос твой
Deine Stimme fließt im Gesang
Льётся всё: "Привет, родной"
Alles ruft: "Willkommen, spät, mein Liebster lang"
Ждёт она меня, ждёт
Sie wartet auf mich, sie wartet
Поддержи её, Господь
Gott, beschütz und halt' sie frei
Что теперь мне снег, лёд
Was sind mir nun Eis und Schnee?
Ждёт она меня, ждёт
Sie wartet auf mich, sie wartet
У неё огонь в глазах
In ihren Augen Feuerbrennen
У неё тепло в руках
In ihren Händen Wärme liegt
Ну как же без неё мне?
Wie soll ich ohne sie leben?
Ну как же не лететь к тебе?
Wie könnte ich dir nicht entgegenfliegen?
У неё в глазах моря
In ihren Augen Meeresfluten
У неё в руках поля
In ihren Händen Felder weit
Ну как же без неё мне?
Wie soll ich ohne sie leben?
Ну как же не спешить к тебе?
Wie könnte ich nicht zu dir eilen sogleich?
Ждёт она меня, ждёт
Sie wartet auf mich, sie wartet
Это ли не чудеса?
Ist das kein Wunder gar?
Забивали год в год
Hammer auf Schlag Jahr um Jahr
Схоронили небеса
Der Himmel barg uns unter seiner Schar
А кто ж меня счастливее?
Wer ist glücklicher denn als ich?
Я вновь её по имени
Nenne ich sie beim Namen wieder
Назову, ведь ты со мной
Ruf ich dich, denn du bist zu mir
И в мире нет такой другой
Auf der Welt gibt’s keine andere dir gleich
А кто ж меня счастливее?
Wer ist glücklicher denn als ich?
Я вновь её по имени
Nenne ich sie beim Namen wieder
Назову, ведь ты со мной
Ruf ich dich, denn du bist zu mir
И в мире нет такой другой
Auf der Welt gibt’s keine andere dir gleich
Звенят кузнечики в полях моих
Auf meinen Feldern zirpen Grashüpfer laut
Играют скрипки только для двоих
Für uns zwei spielen Geigen vertraut
И счастье с улицы на улицу
Vom Glück von Straße zu Straße getragen
Лишь только к моему крыльцу, крыльцу
Nur zu meiner Schwelle, Haustür, in schönen Tagen
Звенят кузнечики в полях моих
Auf meinen Feldern zirpen Grashüpfer laut
Играют скрипки только для двоих
Für uns zwei spielen Geigen vertraut
И счастье с улицы на улицу
Vom Glück von Straße zu Straße getragen
Лишь только к нашему крыльцу
Nur zu unserer Haustür in schönen Tagen
Ждёт она меня, ждёт
Sie wartet auf mich, sie wartet
Ждёт
Wartet






Attention! Feel free to leave feedback.