Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
ne
dumal,
ne
gadal,
chto
byvayet
tak
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
so
etwas
passiert
I
ukhodit
iz-pod
nog
vdrug
zemlya
Und
plötzlich
der
Boden
unter
den
Füßen
weicht
Poyavilsya
angelochek
u
menya
Ein
Engelchen
erschien
bei
mir
Milaya,
lyubimaya
dochen'ka
moya
Meine
süße,
geliebte
kleine
Tochter
Gubki
maminy,
glazki
papiny
Mamas
Lippen,
Papas
Augen
Prosto
chudo,
volshebstvo
Einfach
ein
Wunder,
Zauberei
Yesli
b
znali
vy,
yesli
b
znali
vy
Wenn
ihr
wüsstet,
wenn
ihr
wüsstet
Net
chudesney
nikogo
Es
gibt
niemanden
Wundervolleres
Utro
nachinayetsya,
slyshen
gromkiy
smekh
Der
Morgen
beginnt,
lautes
Lachen
ist
zu
hören
Angel
prosypayetsya
i
bezhit
ko
mne
Der
Engel
wacht
auf
und
rennt
zu
mir
Bosikom
bezhit,
ulybayetsya
Sie
rennt
barfuß,
lächelt
Vot
chto,
znachit,
schast'yem
nazyvayetsya
Das
ist
es,
was
man
Glück
nennt
Gubki
maminy,
glazki
papiny
Mamas
Lippen,
Papas
Augen
Prosto
chudo,
volshebstvo
Einfach
ein
Wunder,
Zauberei
Yesli
b
znali
vy,
yesli
b
znali
vy
Wenn
ihr
wüsstet,
wenn
ihr
wüsstet
Net
chudesney
nikogo
Es
gibt
niemanden
Wundervolleres
Ya
za
ruchku
s
angelochkom
i
ne
veritsya
Ich
halte
den
Engel
an
der
Hand
und
kann
es
nicht
glauben
Chto
ya
- papa,
ona
- dochka.
I
podelitsya
Dass
ich
Papa
bin,
sie
meine
Tochter.
Und
es
teilt
sich
Nashe
schast'ye
na
troikh:
mama,
dochka,
ya
Unser
Glück
zu
dritt:
Mama,
Tochter,
ich
Vse,
chto
v
zhizni
yest'
svyatogo,
ponyal
ya
- sem'ya
Alles,
was
im
Leben
heilig
ist,
habe
ich
verstanden
- Familie
Gubki
maminy,
glazki
papiny
Mamas
Lippen,
Papas
Augen
Prosto
chudo,
volshebstvo
Einfach
ein
Wunder,
Zauberei
Yesli
b
znali
vy,
yesli
b
znali
vy
Wenn
ihr
wüsstet,
wenn
ihr
wüsstet
Net
chudesney
nikogo
Es
gibt
niemanden
Wundervolleres
Gubki
maminy,
glazki
papiny
Mamas
Lippen,
Papas
Augen
Prosto
chudo,
volshebstvo
Einfach
ein
Wunder,
Zauberei
Yesli
b
znali
vy,
yesli
b
znali
vy
Wenn
ihr
wüsstet,
wenn
ihr
wüsstet
Net
chudesney
nikogo
Es
gibt
niemanden
Wundervolleres
Net
chudesney
nikogo
Es
gibt
niemanden
Wundervolleres
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksandr Samson, виталий грачёв
Attention! Feel free to leave feedback.