Пока есть о чем сказать... -
GUF
,
Витя АК
translation in German
Пока есть о чем сказать...
Solange es etwas zu sagen gibt...
Пока
есть
чего
сказать,
я
буду
говорить
Solange
es
etwas
zu
sagen
gibt,
werde
ich
sprechen
Кто-то
хочет
нас
убрать,
потушить
наши
фонари
Jemand
will
uns
beseitigen,
unsere
Laternen
löschen
Я
как
бы
заключил
с
судьбою
пари
Ich
habe
sozusagen
eine
Wette
mit
dem
Schicksal
abgeschlossen
Заходи,
фортуна.
Че
стоишь
там
скромно
у
двери?
Komm
rein,
Fortuna.
Was
stehst
du
da
bescheiden
an
der
Tür?
Леха,
смотри,
на
пиратском
mp3
Ljocha,
schau,
auf
der
Piraten-MP3
Мы
с
тобой
стоим,
этой
фотке
года
три
Da
stehen
wir
beide,
das
Foto
ist
drei
Jahre
alt
У
тебя
Айза
красотка
и
сынок
Сами,
Du
hast
die
hübsche
Aiza
und
Sohn
Samy,
А
мы
вот
со
своей
что-то
ужиться
не
смогли
Aber
ich
und
meine
konnten
irgendwie
nicht
miteinander
auskommen
Вот
времена
были,
я
вспоминаю
часто
Das
waren
Zeiten,
ich
erinnere
mich
oft
Тогда
Москва
казалась
мне
каменным
царством
Damals
erschien
mir
Moskau
wie
ein
steinernes
Zarenreich
Я
все
еще
готов
рэперков
хавать
на
завтрак
Ich
bin
immer
noch
bereit,
Rapper
zum
Frühstück
zu
fressen
Зря
вы
подумали,
что
кто-то
из
нас
сдался
Ihr
dachtet
umsonst,
dass
einer
von
uns
aufgegeben
hat
Да,
возможно
мне
намазано
тут
маслом
Ja,
vielleicht
läuft
es
bei
mir
wie
geschmiert
И
что
бы
кто
ни
думал,
в
русском
рэпе
я
участвую
Und
was
auch
immer
wer
denkt,
im
russischen
Rap
mache
ich
mit
И
часто
чествуем
победу,
когда
мы
все
в
сборе
Und
oft
feiern
wir
den
Sieg,
wenn
wir
alle
zusammen
sind
Я
вспоминаю
времена,
когда
ходил
в
канголе
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeiten,
als
ich
Kangol
trug
Сейчас
просто
много
тех,
кто
в
микрофоны
тараторит
Jetzt
gibt
es
einfach
viele,
die
ins
Mikrofon
plappern
Впустую,
в
рэпе
метя
свою
территорию
Sinnlos,
im
Rap
ihr
Territorium
markierend
Пока
есть
о
чем
сказать,
есть
кто
с
нами
"за"
Solange
es
etwas
zu
sagen
gibt,
gibt
es
die,
die
mit
uns
"dafür"
sind
Буду
говорить,
пока
не
закроют
глаза
Ich
werde
sprechen,
bis
sie
mir
die
Augen
schließen
Буду
печатать,
пока
не
погаснет
свеча
Ich
werde
tippen,
bis
die
Kerze
erlischt
Нас
пока
не
заставят
молчать
Bis
man
uns
zum
Schweigen
zwingt
Пока
есть
о
чем
сказать,
есть
кто
с
нами
"за"
Solange
es
etwas
zu
sagen
gibt,
gibt
es
die,
die
mit
uns
"dafür"
sind
Буду
говорить,
пока
не
закроют
глаза
Ich
werde
sprechen,
bis
sie
mir
die
Augen
schließen
Буду
печатать,
пока
не
погаснет
свеча
Ich
werde
tippen,
bis
die
Kerze
erlischt
Нас
пока
не
заставят
молчать
Bis
man
uns
zum
Schweigen
zwingt
А
часики
тихо
так
тика-така
Und
die
Uhr
tickt
leise
so
tick-tack
По
классике
фитка
мутим
с
Витькой
Ака
Klassisch
machen
wir
einen
Feat-Track
mit
Vitja
AK
И
кто
бы
в
интернете
че
там
не
балякал
Und
wer
auch
immer
im
Internet
was
daherlabert
Автомат
будет
продолжать
шмалять,
рычать
будет
собака
Das
Maschinengewehr
wird
weiterschießen,
der
Hund
wird
knurren
Я
так-то
по
факту
вижу
много
достойных
Eigentlich
sehe
ich
viele
Würdige
Но
пока
мне
это
вкатывает,
глаза
вам
помозолю
Aber
solange
mir
das
gefällt,
werde
ich
euch
auf
die
Nerven
gehen
Я
давно
все
доказал
и
сам
собой
доволен
Ich
habe
längst
alles
bewiesen
und
bin
mit
mir
zufrieden
Но
мне
стыдно
за
это
поколение
борзое
Aber
ich
schäme
mich
für
diese
dreiste
Generation
21-ый
век
руки
развязал
Das
21.
Jahrhundert
hat
die
Hände
entfesselt
И
рэп
читает
каждый
второй.
Это,
наверно,
прикольно
Und
jeder
Zweite
rappt.
Das
ist
wahrscheinlich
cool
но
люди
разучились
отвечать
за
базар
Aber
die
Leute
haben
verlernt,
für
ihre
Worte
einzustehen
И
школьники
троллят,
думают,
что
им
все
позволено
Und
Schüler
trollen,
denken,
ihnen
sei
alles
erlaubt
Я
с
джойстиком
от
консоли
сони,
огромная
плазма
панасоник
Ich
mit
dem
Joystick
der
Sony-Konsole,
riesiger
Panasonic-Plasma
И
разные
гости
в
доме
Und
verschiedene
Gäste
im
Haus
Какой-то
праздник,
застолье,
на
меня
все
гонят
Irgendein
Fest,
ein
Gelage,
alle
meckern
über
mich
А
я
загнался
на
тему
своего
вклада
в
историю
Und
ich
mache
mir
Gedanken
über
meinen
Beitrag
zur
Geschichte
Я
помню,
когда
я
сам
качался
под
Касту
Ich
erinnere
mich,
als
ich
selbst
zu
Kasta
abging
Как
был
рад
любому
новому
куплету
от
Лигалайза
Wie
ich
mich
über
jeden
neuen
Verse
von
Ligalize
gefreut
habe
Я
никогда
не
смогу
обосрать
Валова.
И,
уж
точно
Ich
könnte
niemals
Valov
schlechtmachen.
Und
ganz
sicher
Мой
пожизненный
респект
для
Многоточия
Mein
lebenslanger
Respekt
für
Mnogo
tochie
Я
выйду
на
балкончик,
как
бы
тут
закончить
Ich
gehe
auf
den
kleinen
Balkon,
wie
soll
ich
hier
abschließen
пущу
пару
колечек,
посмотрю
на
облака
Puste
ein
paar
Ringe,
schaue
in
die
Wolken
Запульну
бычок
подальше,
схожу,
уложу
сыночка
Schnippe
die
Kippe
weit
weg,
gehe,
bringe
den
Söhnchen
ins
Bett
И
отошлю
по
почте
строчки
для
Вити
Ака
Und
schicke
die
Zeilen
per
Post
an
Vitja
AK
Пока
есть
о
чем
сказать,
есть
кто
с
нами
"за"
Solange
es
etwas
zu
sagen
gibt,
gibt
es
die,
die
mit
uns
"dafür"
sind
Буду
говорить,
пока
не
закроют
глаза.
Ich
werde
sprechen,
bis
sie
mir
die
Augen
schließen.
Буду
печатать,
пока
не
погаснет
свеча
Ich
werde
tippen,
bis
die
Kerze
erlischt
Нас
пока
не
заставят
молчать
Bis
man
uns
zum
Schweigen
zwingt
Пока
есть
о
чем
сказать,
есть
кто
с
нами
"за"
Solange
es
etwas
zu
sagen
gibt,
gibt
es
die,
die
mit
uns
"dafür"
sind
Буду
говорить,
пока
не
закроют
глаза
Ich
werde
sprechen,
bis
sie
mir
die
Augen
schließen
Буду
печатать,
пока
не
погаснет
свеча
Ich
werde
tippen,
bis
die
Kerze
erlischt
Нас
пока
не
заставят
молчать
Bis
man
uns
zum
Schweigen
zwingt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): V. V. Gostyukhin
Album
Жирный
date of release
26-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.