Жизнь
моя
река
без
берега,
без
дна
течёт,
Mein
Leben
fließt
wie
ein
Fluss
ohne
Ufer,
ohne
Grund,
Над
пропастью
душа
последние
секунды
ждёт,
Über
dem
Abgrund
wartet
meine
Seele
auf
die
letzten
Sekunden,
Вдребезги
судьба
на
осколки
одиноких
дней,
Das
Schicksal
zersplittert
in
Scherben
einsamer
Tage,
Лишь
твои
глаза
не
забыть
так
просто
мне,
Nur
deine
Augen
kann
ich
nicht
so
einfach
vergessen,
Лёд
и
огонь
вместе
не
могут
быть
Eis
und
Feuer
können
nicht
zusammen
sein
Это
нельзя
понять
и
уже
не
забыть
Das
kann
man
nicht
verstehen
und
nicht
mehr
vergessen
Запах
твоих
духов
ветер
унёс
Den
Duft
deines
Parfüms
hat
der
Wind
davongetragen
Оставив
вместо
любви
лишь
облако
слёз.
Und
ließ
statt
Liebe
nur
eine
Wolke
aus
Tränen
zurück.
Давит
грудь
разлука,
не
хватает
сил
сказать,
Die
Trennung
drückt
die
Brust,
es
fehlt
die
Kraft
zu
sagen,
Так
хочу
я
руки
твои
губы
нежно
целовать,
So
sehr
will
ich
deine
Hände,
deine
Lippen
zärtlich
küssen,
Как
перед
иконой
на
коленях
замолить
грехи,
Wie
vor
einer
Ikone
kniend
um
Vergebung
für
Sünden
flehen,
И
вернуться
снова
в
мир,
где
посвящал
тебе
стихи,
Und
wieder
in
die
Welt
zurückkehren,
wo
ich
dir
Gedichte
widmete,
Лёд
и
огонь
вместе
не
могут
быть
Eis
und
Feuer
können
nicht
zusammen
sein
Это
нельзя
понять
и
уже
не
забыть
Das
kann
man
nicht
verstehen
und
nicht
mehr
vergessen
Запах
твоих
духов
ветер
унёс
Den
Duft
deines
Parfüms
hat
der
Wind
davongetragen
Оставив
вместо
любви
лишь
облако
слёз.
Und
ließ
statt
Liebe
nur
eine
Wolke
aus
Tränen
zurück.
Лёд
и
огонь
вместе
не
могут
быть
Eis
und
Feuer
können
nicht
zusammen
sein
Это
нельзя
понять
и
уже
не
забыть
Das
kann
man
nicht
verstehen
und
nicht
mehr
vergessen
Запах
твоих
духов
ветер
унёс
Den
Duft
deines
Parfüms
hat
der
Wind
davongetragen
Оставив
вместо
любви
лишь
облако
слёз.
Und
ließ
statt
Liebe
nur
eine
Wolke
aus
Tränen
zurück.
Оставив
вместо
любви
лишь
облако
слёз.
Und
ließ
statt
Liebe
nur
eine
Wolke
aus
Tränen
zurück.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksandr Sotnik
Attention! Feel free to leave feedback.