Влади - Сознательный профан - translation of the lyrics into German




Сознательный профан
Bewusster Laie
Тревога! Уровень угрозы максимум
Alarm! Höchste Bedrohungsstufe
Утечка вредной информации
Leck schädlicher Informationen
Масштаб заражения массовый
Ausmaß der Infektion: Massiv
Всем принять меры безопасности
Alle Sicherheitsmaßnahmen ergreifen
Обесточить сеть, отключить ТВ
Netzwerk stromlos machen, Fernseher ausschalten
Всё, что хочется не прочитывать
Nicht lesen, was man lesen will
По радио новости не включать
Im Radio keine Nachrichten einschalten
Всё заражено пресса и печать
Alles ist infiziert Presse und Druck
Уровень угрозы максимум
Höchste Bedrohungsstufe
Утечка вредной информации
Leck schädlicher Informationen
Вам лучше бы не отвлекаться
Du solltest dich besser nicht ablenken lassen
От ваших стирок, сексов, танцев
Von deinem Waschen, Sex, Tanzen
Друзья попали в зону выброса
Freunde sind in die Auswurfzone geraten
Из-под воздействия не выбраться
Dem Einfluss ist nicht zu entkommen
Кто-то вместо них сделал выбор за
Jemand hat die Wahl für sie getroffen
Занял мысли их, заслонил глаза
Hat ihre Gedanken besetzt, ihre Augen verdeckt
Лопнул целлофан
Das Zellophan ist geplatzt
Протекла инфа
Die Info ist durchgesickert
Мерзкий факт, резкий фан
Widerlicher Fakt, krasser Fan
Я сознательный профан
Ich bin ein bewusster Laie
Лопнул целлофан
Das Zellophan ist geplatzt
Протекла инфа
Die Info ist durchgesickert
Мерзкий факт, резкий фан
Widerlicher Fakt, krasser Fan
Я сознательный профан
Ich bin ein bewusster Laie
Звонит подруга Боже, как она?
Eine Freundin ruft an Gott, wie geht es ihr?
Может, не подверглась, может, спрятана?
Vielleicht nicht ausgesetzt, vielleicht versteckt?
Привет,привет, я так обрадован
Hallo, hallo, ich bin so erfreut
Как дела? Да к двери подставлял диван
Wie geht's? Ja, hab das Sofa vor die Tür geschoben
Ты уже слышал по радио?
Hast du schon im Radio gehört?
Стоп! не сейчас извини всё, пока, давай
Stopp! Nicht jetzt Entschuldigung alles klar, tschüss, mach's gut
Да ты послушай, там адовый
Aber hör doch mal, da ist die Hölle los
Нет-нет-нет, говорить ничё не надо мне
Nein-nein-nein, du brauchst mir nichts zu erzählen
На улице галдёж, воздух наэлектризован
Draußen Lärm, die Luft ist elektrisiert
Никого не трожь, не понимай ни слова
Fass niemanden an, versteh kein Wort
Из машин бубнёж доза вреда новостного?
Aus den Autos Gemurmel eine Dosis Nachrichtengift?
Пальцами заткнёшь уши, до боли, до звона!
Mit den Fingern die Ohren zustopfen, bis zum Schmerz, bis zum Klingeln!
Лопнул целлофан
Das Zellophan ist geplatzt
Протекла инфа
Die Info ist durchgesickert
Мерзкий факт, резкий фан
Widerlicher Fakt, krasser Fan
Я сознательный профан
Ich bin ein bewusster Laie
Лопнул целлофан
Das Zellophan ist geplatzt
Протекла инфа
Die Info ist durchgesickert
Мерзкий факт, резкий фан
Widerlicher Fakt, krasser Fan
Я сознательный профан
Ich bin ein bewusster Laie
Я, кажется, что-то просёк о, чёрт, а!
Ich glaube, ich hab's kapiert oh, Mist, ah!
Догадался! Всё, прощёлкал!
Ich hab's erraten! Alles klar, verpennt!
Верный признак тяга к прессе жёлтой
Sicheres Zeichen Drang zur Boulevardpresse
Созвониться с кем-то, знать о чём-то
Jemanden anrufen, über etwas Bescheid wissen
Помощь первая отвлечься срочно
Erste Hilfe dringend ablenken
Сделать что-то радикально прочее
Etwas radikal Anderes tun
Окна бить, войти в чужие двери
Fenster einschlagen, durch fremde Türen gehen
Пресс качать на пешеходной зебре
Sit-ups auf dem Zebrastreifen machen
Рвать одежду, обнимать прохожих
Kleidung zerreißen, Passanten umarmen
Чем-нибудь себе проблем умножить
Sich irgendwie mehr Probleme schaffen
Мне поможет, я отвлёкся, порядок
Mir hilft's, ich bin abgelenkt, alles in Ordnung
Сбил пытливость, уберёгся от яда
Die Neugier vertrieben, mich vor dem Gift geschützt
Так что, если уж придётся встретить вам теперь
Also, falls du jetzt treffen solltest
Неадекватных жителей
unangepasste Bewohner
Пьют из лужи, затыкают уши и т.п.
Die aus Pfützen trinken, sich die Ohren zustopfen usw.
С выводом не спешите вы
sei nicht voreilig mit dem Schluss
Лопнул целлофан
Das Zellophan ist geplatzt
Протекла инфа
Die Info ist durchgesickert
Мерзкий факт, резкий фан
Widerlicher Fakt, krasser Fan
Я сознательный профан
Ich bin ein bewusster Laie
Лопнул целлофан
Das Zellophan ist geplatzt
Протекла инфа
Die Info ist durchgesickert
Мерзкий факт, резкий фан
Widerlicher Fakt, krasser Fan
Я сознательный профан
Ich bin ein bewusster Laie
Лопнул целлофан
Das Zellophan ist geplatzt
Протекла инфа
Die Info ist durchgesickert
Мерзкий факт, резкий фан
Widerlicher Fakt, krasser Fan
Я сознательный профан
Ich bin ein bewusster Laie





Writer(s): владислав лешкевич


Attention! Feel free to leave feedback.