Lyrics and translation Vladimir Vysotsky - Rien Ne Va, Plue Rien Ne Va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien Ne Va, Plue Rien Ne Va
Ничего не идёт, больше ничего не идёт
Sommeillant,
je
vois
la
nuit
Дремлю,
и
вижу
ночью,
Des
crimes
lourds
où
l′on
saigne
Тяжкие,
кровавые
преступления.
Pauvre
moi,
pauvre
de
moi
Бедный
я,
бедный
я,
L'outre
est
pleine
à
craquer
Чаша
моя
переполнена.
Au
matin,
comme
il
est
âcre
Утром,
как
горек,
Le
goût
du
vin
maudit
Вкус
проклятого
вина.
Va,
dépense
tout
mon
crédit
Иди,
потрать
весь
мой
кредит,
Car
j′aurai
soif
aujourd'hui
Ведь
я
буду
жаждать
сегодня.
Rien
ne
va,
plus
rien
ne
va
Ничего
не
идёт,
больше
ничего
не
идёт,
Comme
un
homme,
comme
un
homme
Как
мужчина,
как
мужчина,
Comme
un
homme,
comme
un
homme
droit
Как
мужчина,
как
честный
мужчина,
Plus
rien
ne
va
Больше
ничего
не
идёт,
Pour
vivre
comme
un
homme
droit
Чтобы
жить
как
честный
мужчина.
Dans
tous
le
cabarets
sans
fond
Во
всех
кабаках
без
дна,
Où
je
m'enterre
chaque
nuit
Где
я
хороню
себя
каждую
ночь,
Je
suis
l′empereur
des
bouffons
Я
император
шутов,
Le
frère
de
n′importe
qui
Брат
любого
встречного.
Je
vais
vomir
mon
repentir
Я
извергну
своё
раскаяние
Au
fond
des
tabernacles
В
глубине
церквей,
Mais
comment
prier
dans
la
fumée
Но
как
молиться
в
дыму
De
l'encens,
des
diacres?
Ладана
и
дьяконов?
Rien
ne
va,
plus
rien
ne
va
Ничего
не
идёт,
больше
ничего
не
идёт,
Comme
un
homme,
comme
un
homme
Как
мужчина,
как
мужчина,
Comme
un
homme,
comme
un
homme
droit
Как
мужчина,
как
честный
мужчина,
Plus
rien
ne
va
Больше
ничего
не
идёт,
Pour
vivre
comme
un
homme
droit
Чтобы
жить
как
честный
мужчина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vladimir Vysotskiy
Attention! Feel free to leave feedback.