Vladimir Vysotsky - Колыбельная Хопкинсона - translation of the lyrics into German




Колыбельная Хопкинсона
Hopkinsons Wiegenlied
Спи, дитя! Май беби, бай!
Schlaf, mein Kind! My baby, bye!
Много сил скопи
Sammle viel Kraft.
Ду ю вонт ту слип? - Отдыхай
Do you want to sleep? - Ruh dich aus.
Улыбнись - и спи!
Lächle - und schlaf!
Колыбельной заглушен
Vom Wiegenlied gedämpft
Посторонний гул
Ist fremder Lärm.
Пусть тебе приснится сон
Möge dir ein Traum erscheinen,
Что весь мир уснул
Dass die ganze Welt einschlief.
Мир внизу, а ты над ним
Die Welt unten, und du darüber
В сладком сне паришь
Schwebst im süßen Traum.
Вот Москва, древний Рим
Hier Moskau, das alte Rom
И ночной Париж
Und das nächtliche Paris.
И с тобою в унисон
Und mit dir im Einklang
Голоса поют
Singen Stimmen.
Правда, это только сон
Zwar ist das nur ein Traum,
А во сне - растут
Doch im Traum - wächst man.
Может быть, все может быть:
Vielleicht, alles kann sein:
Ты когда-нибудь
Dass du eines Tages
Наяву повторить
Wirklich wiederholen
Сможешь этот путь
Kannst diesen Flug.
Над землею полетишь
Über der Erde fliegen wirst,
Выше крыш и крон,
Höher als Dächer und Kronen,
А пока ты крепко спишь
Doch während du fest schläfst,
Досмотри свой сон!
Träum deinen Traum zu Ende!






Attention! Feel free to leave feedback.