Vladimir Vysotsky - Куплеты нечистой силы (Live) - translation of the lyrics into German




Куплеты нечистой силы (Live)
Verse der unreinen Kraft (Live)
- Я - Баба-Яга,
- Ich bin Baba-Jaga,
Вот и вся недолга,
Das ist schnell gesagt,
Я езжу в немазанной ступе.
Ich fahre in einem ungeschmierten Mörser.
Я к русскому духу не очень строга:
Zum russischen Geist bin ich nicht allzu streng:
Люблю его... сваренным в супе.
Ich liebe ihn... in der Suppe gekocht.
Ох, надоело по лесу гонять,
Oh, ich hab's satt, durch den Wald zu jagen,
Зелье я переварила...
Den Trank hab ich verkocht...
Нет, что-то стала совсем изменять
Nein, irgendwie hat sich völlig verändert
Наша нечистая сила!
Unsere unreine Kraft!
- Добрый день! Добрый тень!
- Guten Tag! Guten Schatten!
Я - дак Оборотень!
Ich bin doch der Werwolf!
Неловко вчерась обернулся:
Ungeschickt hab ich mich gestern verwandelt:
Хотел превратиться в дырявый плетень,
Wollte mich in einen löchrigen Flechtzaun verwandeln,
Да вот посередке запнулся.
Doch bin mittendrin gestolpert.
И кто я теперь - самому не понять,-
Und wer ich jetzt bin versteh ich selbst nicht,–
Эк меня, братцы, скривило!.
Wie hat's mich, Brüderchen, verzogen!
Нет, что-то стала совсем изменять
Nein, irgendwie hat sich völlig verändert
Наша нечистая сила!
Unsere unreine Kraft!
- Я - старый больной
- Ich bin der alte, kranke,
Озорной Водяной,
Schelmische Wassermann,
Но мне надоела квартира:
Doch meine Wohnung hab ich satt:
Лежу под корягой, простуженный, злой,
Lieg unterm Treibholz, erkältet und böse,
Ведь омуте - мокро и сыро.
Denn im Tümpel ist's nass und feucht.
Вижу намедни - утопленник. Хвать!
Seh neulich 'nen Ertrunkenen. Schnapp!
А он меня - пяткой по рылу!.
Und er mich mit der Ferse ins Maul!
Нет, перестали совсем уважать
Nein, man hat gar keinen Respekt mehr vor
Нашу нечистую силу!
Unserer unreinen Kraft!
- Такие дела: Лешачиха со зла,
- So steht's: Die Leshicha voller Bosheit,
Лишив меня лешешевелюры,
Nahm mir mein Leshy-Haar,
Вчера из дупла на мороз прогнала -
Hat mich gestern aus der Baumhöhle in die Kälte gejagt
У ней с Водяным шуры-муры.
Sie hat mit dem Wassermann ein Techtelmechtel.
Со свету стали совсем изживать -
Man versucht uns ganz von der Welt zu vertreiben
Прост-таки гонят в могилу...
Treibt uns geradewegs ins Grab...
Нет, перестали совсем уважать
Nein, man hat gar keinen Respekt mehr vor
Нашу нечистую силу!
Unserer unreinen Kraft!





Writer(s): Vladimir Vysotsky


Attention! Feel free to leave feedback.