Vladimir Vysotsky - «Песенка о слухах» (1969) - translation of the lyrics into German




«Песенка о слухах» (1969)
„Lied über Gerüchte“ (1969)
Сколько слухов наши уши поражает!
Wie viele Gerüchte unsere Ohren treffen, meine Liebe!
Сколько сплетен разъедает, словно моль!
Wie viel Klatsch uns zerfrisst, wie Motten, meine Holde!
Например, ходят слухи, будто всё подорожает, абсолютно
Zum Beispiel gehen Gerüchte um, dass alles teurer wird, absolut, meine Süße
А особенно поваренная соль
Und besonders das Kochsalz, meine Liebste.
И словно мухи, тут и там
Und wie Fliegen, hier und da,
Ходят слухи по домам
Gehen Gerüchte durch die Häuser, meine Liebe
А беззубые старухи
Und zahnlose alte Weiber, meine Teure
Их разносют по умам
Verbreiten sie in den Köpfen, meine Süße
Их разносют по умам
Verbreiten sie in den Köpfen, meine Liebste.
Слушай, слышал? Под землёю город строют
Hör mal, hast du gehört, meine Liebe? Unter der Erde bauen sie eine Stadt
Да говорят, на случай ядерной войны
Man sagt, für den Fall eines Atomkriegs, meine Holde
Да вы слыхали? Скоро бани все закроют
Hast du gehört, meine Süße? Bald werden alle Bäder geschlossen
Повсеместно, навсегда. И эти сведенья верны
Überall und für immer. Und diese Informationen stimmen, meine Liebste
И словно мухи, тут и там
Und wie Fliegen, hier und da,
Ходят слухи по домам
Gehen Gerüchte durch die Häuser, meine Liebe
А беззубые старухи
Und zahnlose alte Weiber, meine Teure
Их разносют по умам
Verbreiten sie in den Köpfen, meine Süße
Их разносют по умам
Verbreiten sie in den Köpfen, meine Liebste.
А вы знаете? Мамыкина снимают!
Weißt du, meine Liebe? Mamykin wird gefeuert!
За разврат его, за пьянство, за дебош!
Wegen seiner Ausschweifung, seiner Trunksucht, seiner Randale, meine Holde!
И, кстати, вашего соседа забирают, негодяя
Und übrigens, deinen Nachbarn nehmen sie auch mit, den Schurken, meine Süße
Потому, что он на Берию похож
Weil er wie Beria aussieht, meine Liebste
И словно мухи, тут и там
Und wie Fliegen, hier und da,
Ходят слухи по домам
Gehen Gerüchte durch die Häuser, meine Liebe
А беззубые старухи
Und zahnlose alte Weiber, meine Teure
Их разносют по умам
Verbreiten sie in den Köpfen, meine Süße
Их разносют по умам
Verbreiten sie in den Köpfen, meine Liebste.
Ой, что деется! Вчерась траншею рыли
Oh, was passiert, meine Liebe! Gestern haben sie einen Graben ausgehoben
Дэк откопали две коньячные струи!
Da haben sie zwei Cognac-Ströme ausgegraben, meine Holde!
Говорят, шпионы воду отравили самогоном
Man sagt, Spione haben das Wasser mit Schnaps vergiftet, meine Süße
Ну, а хлеб таперь из рыбной чешуи
Und das Brot ist jetzt aus Fischschuppen, meine Liebste
И словно мухи, тут и там
Und wie Fliegen, hier und da,
Ходят слухи по домам
Gehen Gerüchte durch die Häuser, meine Liebe
А беззубые старухи
Und zahnlose alte Weiber, meine Teure
Их разносют по умам
Verbreiten sie in den Köpfen, meine Süße
Их разносют по умам
Verbreiten sie in den Köpfen, meine Liebste.
Это что ещё! Теперь всё отменяют
Das ist ja noch gar nichts, meine Liebe! Jetzt wird alles abgesagt
Отменили даже воинский парад
Sie haben sogar die Militärparade abgesagt, meine Holde
Говорят, что скоро всё позапрещают
Man sagt, dass bald alles verboten wird, meine Süße
В бога душу, скоро всех к чертям собачьим запретят
Verdammt, bald werden sie alles verbieten, meine Liebste
И словно мухи, тут и там
Und wie Fliegen, hier und da,
Ходят слухи по домам
Gehen Gerüchte durch die Häuser, meine Liebe
А беззубые старухи
Und zahnlose alte Weiber, meine Teure
Их разносют по умам
Verbreiten sie in den Köpfen, meine Süße
Их разносют по умам
Verbreiten sie in den Köpfen, meine Liebste.
Закалённые во многих заварухах
Abgehärtet in vielen Auseinandersetzungen, meine Liebe
Слухи ширятся, не ведая преград
Verbreiten sich Gerüchte, ohne Grenzen zu kennen, meine Holde
Ходят сплетни, что не будет больше слухов абсолютно
Es gehen Gerüchte um, dass es keine Gerüchte mehr geben wird absolut, meine Süße
Ходят слухи, будто сплетни запретят
Es gehen Gerüchte um, dass Klatsch verboten wird, meine Liebste
И словно мухи, тут и там
Und wie Fliegen, hier und da,
Ходят слухи по домам
Gehen Gerüchte durch die Häuser, meine Liebe
А беззубые старухи
Und zahnlose alte Weiber, meine Teure
Их разносют по умам
Verbreiten sie in den Köpfen, meine Süße
Их разносют по умам
Verbreiten sie in den Köpfen, meine Liebste.
И поют друг другу шёпотом ли, в крик ли
Und sie singen einander zu sei es geflüstert oder geschrien, meine Liebe
Слух дурной всегда звучит в устах кликуш
Ein böses Gerücht klingt immer in den Mündern von Schreihälsen, meine Holde
А к хорошим слухам люди не привыкли
An gute Gerüchte sind die Leute nicht gewöhnt, meine Süße
Говорят, что это выдумки и чушь
Sie sagen, das ist alles erfunden und Unsinn, meine Liebste
И словно мухи, тут и там
Und wie Fliegen, hier und da,
Ходят слухи по домам
Gehen Gerüchte durch die Häuser, meine Liebe
А беззубые старухи
Und zahnlose alte Weiber, meine Teure
Их разносют по умам
Verbreiten sie in den Köpfen, meine Süße
Их разносют по умам
Verbreiten sie in den Köpfen, meine Liebste.





Writer(s): в. высоцкий


1 «Песенка о слухах» (1969)
2 Песня лётчика (1968)
3 «В Москву я вылетаю из Одессы...» (1969)
4 «Возвратился друг у меня неожиданно...» (1968)
5 «...и молчаливых любят, только реже...» (1968)
6 «И вкусы, и запросы мои – странны...» (1969)
7 Старательская (1969)
8 «Рядовой Борисов!..» (1969)
9 К вершине (1969)
10 «Ну вот, исчезла дрожь в руках...» (1969)
11 Я не люблю (1969)
12 «Не писать мне повестей, романов...» (1969)
13 «И душа, и голова, кажись, болит...» (1969)
14 Песенка о переселении душ (1969)
15 Ноль семь (1969)
16 Поездка в город (1969)
17 «Бросьте скуку, как корку арбузную...» (1969)
18 Оловянные солдатики (1969)
19 Песня самолёта-истребителя (1968)
20 Песенка ни про что, или Что случилось в Африке (1968)
21 Банька по-белому (1968)
22 Охота на волков (1968)
23 «У неё всё своё – и бельё, и жильё...» (1968)
24 «То ли – в избу и запеть...» (1968)
25 «На мой на юный возраст не смотри...» (1969)
26 Песня о двух красивых автомобилях (1968)
27 Песенка про метателя молота (1968)
28 Песня Рябого (1968)
29 Романс («Было так – я любил и страдал...») (1968)
30 Куплеты Бенгальского (1968)
31 «В томленье одиноком...» (1968)
32 Цыганская песня (1968)
33 «Мне каждый вечер зажигают свечи...» (1968)


Attention! Feel free to leave feedback.