Lyrics and translation Владимир Высоцкий - Песня о двух красивых автомобилях
Песня о двух красивых автомобилях
Song About Two Beautiful Cars
Без
запретов
и
следов,
Without
limits
or
a
trace,
Об
асфальт
сжигая
шины,
Burning
rubber
on
the
asphalt,
Из
кошмара
городов
From
the
nightmare
of
the
cities,
Рвутся
за
город
машины,
Cars
are
tearing
out
of
town,
И
громоздкие,
как
танки,
And
bulky,
like
tanks,
"Форды",
"линкольны",
"cелены",
"Fords",
"Lincolns",
"Sevilles",
Элегантные
"мустанги",
Elegant
"Mustangs",
"Мерседесы",
"cитроены".
"Mercedes",
"Citroens".
Будто
знают
- игра
стоит
свеч,
As
if
they
know
- the
game
is
worth
the
candle,
Это
будет
как
кровная
месть
городам!
It
will
be
like
a
blood
feud
with
the
cities!
Поскорей,
только
б
свечи
не
сжечь,
Hurry,
just
don't
burn
the
candles,
Карбюратор,
и
что
у
них
есть
еще
там.
Carburetor,
and
what
else
they
have
there.
И
не
видно
полотна,
And
the
road
is
not
visible,
Лимузины,
лимузины...
Limousines,
limousines...
Среди
них,
как
два
пятна,
Among
them,
like
two
spots,
Две
красивые
машины,
Two
beautiful
cars,
Будто
связанные
тросом,
As
if
tied
with
a
cable,
(А
где
тонко
- там
и
рвется).
(And
where
it's
thin
- it
tears).
Акселераторам,
подсосам
Accelerators,
chokes,
Больше
дела
не
найдется.
There's
nothing
else
to
do.
Будто
знают
- игра
стоит
свеч,
As
if
they
know
- the
game
is
worth
the
candle,
Только
б
вырваться
- выплатят
все
по
счетам.
Just
to
break
free
- they'll
pay
all
the
bills.
Ну,
а
может,
он
скажет
ей
речь
Well,
maybe
he'll
tell
her
a
speech
На
клаксоне,
и
что
у
них
есть
еще
там.
On
the
horn,
and
what
else
they
have
there.
Это
скопище
машин
This
cluster
of
cars
На
тебя
таит
обиду.
Holds
a
grudge
against
you.
Светло-серый
лимузин!
Light
gray
limousine!
Не
теряй
ее
из
виду!
Don't
lose
sight
of
her!
Впереди
- гляди
- разъезд!
Ahead
- look
- a
fork
in
the
road!
Больше
риска,
больше
веры!
More
risk,
more
faith!
Опоздаешь!
Так
и
есть!...
You're
late!
That's
it!...
Ты
промедлил,
светло-серый!
You
hesitated,
light
gray
one!
Они
знали
- игра
стоит
свеч,
They
knew
- the
game
was
worth
the
candle,
А
теперь
- что
ж
сигналить
рекламным
щитам?
And
now
- why
honk
at
the
billboards?
Ну,
а
может
гора
ему
с
плеч
Well,
maybe
a
mountain
off
his
shoulders
Иль
с
капота,
и
что
у
них
есть
еще
там.
Or
off
the
hood,
and
what
else
they
have
there.
Нет,
развилка
как
беда,
No,
a
fork
in
the
road
is
like
trouble,
Стрелки
врозь
- и
вот
не
здесь
ты.
Arrows
apart
- and
now
you're
not
here.
Неужели
никогда
Is
it
really
never
Не
сближают
нас
разъезды?
That
forks
in
the
road
bring
us
closer?
Этот
сходится,
один,
This
one
converges,
alone,
И,
врубив
седьмую
скорость,
And,
engaging
seventh
gear,
Светло-серый
лимузин
The
light
gray
limousine
Позабыл
нажать
на
тормоз.
Forgot
to
hit
the
brakes.
Что
ж,
съезжаться,
пустые
мечты?
Well,
converging,
empty
dreams?
Или
это
есть
кровная
месть
городам?
Or
is
it
a
blood
feud
with
the
cities?
Покатились
колеса,
мосты
The
wheels,
bridges
rolled,
И
сердца,
или
что
у
них
есть
еще
там.
And
hearts,
or
what
else
they
have
there.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.