Чужой дом
Someone Else's Home
Чужой
дом
Someone
Else's
Home
Что
за
дом
притих,
погружён
во
мрак
What
house
is
this,
so
silent
and
steeped
in
gloom,
На
семи
лихих
продувных
ветрах
Open
to
seven
fierce
and
whistling
winds,
Всеми
окнами
обратясь
в
овраг
With
all
its
windows
facing
the
ravine,
А
воротами
на
проезжий
тракт?
And
its
gates
facing
the
open
road?
Ох,
устал
я,
устал,
а
лошадок
распряг
Oh,
I
am
weary,
so
weary,
I
unharness
my
horses,
Эй,
живой
кто-нибудь,
выходи,
помоги!
"Hey,
is
anyone
alive,
come
out
and
help
me!"
Никого,
только
тень
промелькнула
в
сенях
No
one,
only
a
shadow
flitted
through
the
hallway,
Да
стервятник
спустился
и
сузил
круги
And
a
vulture
descended,
circling
closer.
В
дом
заходишь
как,
всё
равно
в
кабак
You
enter
the
house
as
if
it's
a
tavern,
А
народишко
— каждый
третий
враг
And
the
people
inside
- every
third
one
an
enemy.
Своротят
скулу
гость
непрошеный!
"Uninvited
guest!"
they
sneer,
turning
their
faces
away.
Образа
в
углу,
и
те
перекошены
Even
the
icons
in
the
corner
are
crooked,
И
затеялся
смутный,
чудной
разговор
And
a
strange,
confusing
conversation
starts.
Кто-то
песню
стонал
и
гармошку
терзал
Someone
moans
a
song,
torturing
the
harmonica,
И
припадочный
малый
— придурок
и
вор
And
a
strange
fellow
- a
fool
and
a
thief
-
Мне
тайком
из-под
скатерти
нож
показал
Secretly
flashes
a
knife
at
me
from
under
the
tablecloth.
Кто
ответит
мне,
что
за
дом
такой
Who
will
tell
me
what
kind
of
house
this
is,
Почему
во
тьме
как
барак
чумной?
Why
it's
dark
like
a
plague-ridden
barracks?
Свет
лампад
погас,
воздух
вылился
The
lamps
have
gone
out,
the
air
has
become
stale,
Али
жить
у
вас
разучилися?
Have
you
forgotten
how
to
live
here?
Двери
настежь
у
вас,
а
душа
взаперти
Your
doors
are
wide
open,
but
your
souls
are
locked,
Кто
хозяином
здесь?
Напоил
бы
вином
Who
is
the
master
here?
Offer
me
some
wine.
А
в
ответ
мне:
"Видать,
был
ты
долго
в
пути
And
they
answer
me:
"Looks
like
you've
been
on
the
road
for
too
long,
И
людей
позабыл.
Мы
всегда
так
живём!"
And
you've
forgotten
about
people.
This
is
how
we
always
live!"
Траву
кушаем
— век
на
щавеле
We
eat
grass
- a
life
on
sorrel,
Скисли
душами,
опрыщавели
Our
souls
have
soured,
our
faces
are
covered
in
sores,
Да
ещё
вином
много
тешились
And
we've
had
too
much
fun
with
wine,
Разоряли
дом,
дрались,
вешались
We've
ruined
the
house,
fought,
hanged
ourselves.
Я
коней
заморил,
от
волков
ускакал
I've
exhausted
my
horses,
escaping
from
wolves,
Укажите
мне
край,
где
светло
от
лампад
Show
me
the
land
where
lamps
shine
brightly,
Укажите
мне
место,
какое
искал
Show
me
the
place
I've
been
searching
for,
Где
поют,
а
не
стонут,
где
пол
не
покат
Where
they
sing
and
don't
moan,
where
the
floor
isn't
tilted.
О
таких
домах
не
слыхали
мы
We
haven't
heard
of
such
houses,
Вечно
жить
впотьмах
привыкали
мы
We're
used
to
living
in
darkness
forever,
Испокон
мы
в
зле
да
шепоте
From
time
immemorial,
we've
lived
in
evil
and
whispers,
Под
иконами
в
чёрной
копоти
Under
icons
covered
in
black
soot.
Из
смрада,
где
косо
висят
образа
Out
of
the
stench,
where
icons
hang
crookedly,
Я,
башку
очертя,
гнал,
забросивши
кнут
I,
with
a
heavy
heart,
drove
my
horses,
abandoning
the
whip,
Куда
кони
несли,
да,
глядели
глаза
Wherever
the
horses
took
me,
my
eyes
were
watching,
И
где
люди
живут
и
как
люди
живут
And
how
people
live,
and
how
people
live.
Сколько
кануло,
сколько
схлынуло!
So
much
has
vanished,
so
much
has
subsided!
Жизнь
кидала
меня
— не
докинула
Life
has
thrown
me
around
- but
not
quite
finished
me
off,
Может,
спел
про
вас
неумело
я
Maybe
I
sang
about
you
clumsily,
Очи
чёрные,
скатерть
белая?!
Oh,
dark
eyes,
white
tablecloth?!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.