Сумасшедшая любовь
Verrückte Liebe
Я
к
тебе
пришел
из
жизни
прошлой
Ich
kam
zu
dir
aus
einem
früheren
Leben
От
того
ль
в
душе
моей
метели?
Ist
es
deshalb,
dass
in
meiner
Seele
Stürme
wüten?
Может,
не
к
тебе
пришел
я
вовсе
Vielleicht
kam
ich
gar
nicht
zu
dir
К
той,
что
стала
главною
потерей
Sondern
zu
der,
die
mein
größter
Verlust
wurde
Эта
сумасшедшая
любовь
моя
Diese
meine
verrückte
Liebe
Прошлой
жизни
на
далеком
берегу
Am
fernen
Ufer
eines
vergangenen
Lebens
Мне
тебя
давно
пора
забыть,
но
я
Ich
sollte
dich
längst
vergessen
haben,
aber
ich
Ничего
с
собой
поделать
не
могу
Kann
nichts
dagegen
tun
Эта
сумасшедшая
любовь
моя
Diese
meine
verrückte
Liebe
Сердцу
моему
покоя
не
дает
Lässt
meinem
Herzen
keine
Ruhe
Сяду
за
рояль,
печали
не
тая
Ich
setze
mich
ans
Klavier,
ohne
meine
Trauer
zu
verbergen
И
нарву
букет
из
черно-белых
нот
Und
pflücke
einen
Strauss
aus
schwarz-weißen
Noten
Сколько
лет
меня
по-жизни
носит
Wie
viele
Jahre
treibt
mich
das
Leben
schon
umher
Непутевая
судьба
лихая
Ein
unstetes,
wildes
Schicksal
С
чистого
листа
начать
всё
можно
Man
kann
alles
von
einem
weißen
Blatt
neu
beginnen
Но
меня
никак
не
отпускает
Aber
es
lässt
mich
einfach
nicht
los
Эта
сумасшедшая
любовь
моя
Diese
meine
verrückte
Liebe
Прошлой
жизни
на
далеком
берегу
Am
fernen
Ufer
eines
vergangenen
Lebens
Мне
тебя
давно
пора
забыть,
но
я
Ich
sollte
dich
längst
vergessen
haben,
aber
ich
Ничего
с
собой
поделать
не
могу
Kann
nichts
dagegen
tun
Эта
сумасшедшая
любовь
моя
Diese
meine
verrückte
Liebe
Сердцу
моему
покоя
не
дает
Lässt
meinem
Herzen
keine
Ruhe
Сяду
за
рояль,
печали
не
тая
Ich
setze
mich
ans
Klavier,
ohne
meine
Trauer
zu
verbergen
И
нарву
букет
из
черно-белых
нот
Und
pflücke
einen
Strauss
aus
schwarz-weißen
Noten
И
нарву
букет
из
черно-белых
нот
Und
pflücke
einen
Strauss
aus
schwarz-weißen
Noten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): в. черняков, б. шварцман
Attention! Feel free to leave feedback.