Lyrics and translation Владислав Курасов - Хмари
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Що
розкажуть
ті
хмари
ранкові.
Что
расскажут
те
облака
рассветные,
Оглядаючи
твій
небокрай?
Оглядывая
твой
небокрай?
Вони
ніби
в
небеснім
полоні.
Они
словно
в
небесном
плену,
Але
бачать
де
ти,
а
де
я?
Но
видят,
где
ты,
а
где
я.
І
знову,
я
шукатиму
тихо
дорогу,
загублену
в
мить.
И
снова,
я
буду
искать
тихо
дорогу,
потерянную
в
миг.
Я
благатиму
хмари
ранкові,
Я
буду
молить
облака
рассветные,
Розвернути
хвилі
морів.
Развернуть
волны
морей.
Я
благатиму
хмари
ранкові.
Я
буду
молить
облака
рассветные,
Поверніть
з
плину
далеких
віків.
Вернуть
из
потока
далёких
веков.
Її,
щоб
поринути
знову
у
море,
Тебя,
чтобы
погрузиться
снова
в
море,
У
море
із
снів.
В
море
из
снов.
Я
блукаю
далеко
за
краєм.
Я
блуждаю
далеко
за
краем,
За
потоком
холодних
світил.
За
потоком
холодных
светил.
В
них
так
тихо
серце
питає.
В
них
так
тихо
сердце
спрашивает,
Де
вона?
I
так
тихо
болить.
Где
ты?
И
так
тихо
болит.
Бо
знову,
відчуває
все
буде
як
вчора,
загублена
мить.
Ведь
снова,
чувствую,
всё
будет
как
вчера,
потерянный
миг.
Я
благатиму
хмари
ранкові,
Я
буду
молить
облака
рассветные,
Розвернути
хвилі
морів.
Развернуть
волны
морей.
Я
благатиму
хмари
ранкові.
Я
буду
молить
облака
рассветные,
Поверніть
з
плину
далеких
віків.
Вернуть
из
потока
далёких
веков.
Її,
щоб
поринути
знову
у
море,
Тебя,
чтобы
погрузиться
снова
в
море,
У
море
із
снів.
В
море
из
снов.
Я
благатиму
хмари
ранкові,
Я
буду
молить
облака
рассветные,
Розвернути
хвилі
морів.
Развернуть
волны
морей.
Я
благатиму
хмари
ранкові.
Я
буду
молить
облака
рассветные,
Поверніть
з
плину
далеких
віків.
Вернуть
из
потока
далёких
веков.
Її,
щоб
поринути
знову
у
море,
Тебя,
чтобы
погрузиться
снова
в
море,
У
море
із
снів.
В
море
из
снов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.