Lyrics and translation Воплі Відоплясова - Шалена зірка
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Добрий
день,
дорогий
друже
Добрый
день,
дорогой
друг
Ось
тобі
"Країна
Мрій"
Вот
тебе
"страна
грез"
Цей
альбом
— наша
невеличка
історія,
фантазія-роздум
Этот
альбом
- наша
небольшая
история,
фантазия-размышление
Який
"ВВ"
присвячує
тобі,
молодь,
наше
майбутнє
Какой"
ВВ
" посвящает
тебе,
молодежь,
наше
будущее
Шалена
зірка
непостійна,
стій-но,
падаєш
куди
ти?
Безумная
звезда
непостоянна,
стой-ка,
падаешь
куда
ты?
А
в
серці
друга
зірка,
схожа
під
копірку,
лине
до
тієї,
до
тієї
А
в
сердце
вторая
звезда,
похожая
под
копирку,
льнет
к
той,
к
той
Я
її
схоплю,
бо
я
тебе
люблю-люблю,
постій,
та
ти
як
дим
Я
ее
схвачу,
потому
что
я
тебя
люблю-люблю,
Постой,
да
ты
как
дым
Я
перетворю
ніч
цю
Я
преобразую
ночь
эту
На
мою
серенаду
На
мою
серенаду
Шалений
я
цілую
шию,
губи,
груді,
та
в
уяві
Безумный
я
целую
шею,
губы,
грудь,
да
в
воображении
Бо
ти
так
далека
Потому
что
ты
так
далека
Нічний
зефір
волосся
лиже,
він
гілці
хитає,
бачу
Ночной
зефир
волосы
лижет,
он
ветке
шатает,
вижу
Де
ти,
фея
моя?
Где
ты,
фея
моя?
Рожеві
плями
на
обличчі,
чую,
нега
тягне
плечі
Розовые
пятна
на
лице,
слышу,
нега
тянет
плечи
От
і
зникає
ніч
ця
Вот
и
исчезает
ночь
эта
Лунає
серенада
Звучит
серенада
Шугає
мій
шалений
регі
Шугает
мой
безумный
реги
"Шува-губа
губа-шува,
о-оу
є"
"Шува-губа
губа-шува,
о-оу
есть"
Дерева
— мої
пальці,
вітер
— це
моє
кохання
Деревья-мои
пальцы,
ветер
- моя
любовь
Небо
— це
моя
струна
Небо-моя
струна
Влітаю
раптом
разом,
зиркаю
в
вікно
до
тебе
Влетаю
вдруг
вместе,
зыркаю
в
окно
к
тебе
Земфіра,
Земфіра
моя
Земфира,
Земфира
моя
Де
ти,
Лаура
дивних
снів?
Где
ты,
Лаура
странных
снов?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.