Сбегаем
Machen
uns
aus
dem
Staub
Выходи
зови
друзей
Komm
raus,
ruf
deine
Freunde
Если
слышишь
громкий
стук
Wenn
du
lautes
Klopfen
hörst
Это
край
всех
серых
дней
Das
ist
das
Ende
aller
grauen
Tage
Это
наш
последний
круг
Das
ist
unser
letzter
Kreis
Может
ты
не
знаешь
но
мы
подались
в
бега
Vielleicht
weißt
du
nicht,
dass
wir
auf
der
Flucht
sind
Если
спросят
где
мы
сами
говори
что
не
вникал
Wenn
sie
fragen,
wo
wir
sind,
sag
einfach,
du
hast
keine
Ahnung
Мы
оставили
все
дело
переплыли
берега
Wir
ließen
alles
hinter
uns,
durchquerten
die
Ufer
Мы
забрали
всю
заначку
замыкаем
круг
беда
Wir
nahmen
das
ganze
Ersparte,
schließen
den
Kreis
des
Unglücks
Выходи
зови
друзей
Komm
raus,
ruf
deine
Freunde
Если
слышишь
громкий
стук
Wenn
du
lautes
Klopfen
hörst
Это
край
всех
серых
дней
Das
ist
das
Ende
aller
grauen
Tage
Это
наш
последний
круг
Das
ist
unser
letzter
Kreis
Ууууу
ухууууу
Uuuuu
uhuuuuu
Ууууу
ухууууу
Uuuuu
uhuuuuu
Спрятанные
шишечки
в
галоши
Versteckte
Tannenzapfen
in
Gummistiefeln
Всё
для
самых
преданных
в
дорогу
Alles
für
die
Treuesten
auf
dem
Weg
Семечки
скамейки
пыль
на
ложке
Sonnenblumenkerne,
Bänke,
Staub
auf
dem
Löffel
Ты
просто
щас
влетаешь
в
круг
с
обрыва
ты
заложник
Du
stürzt
gerade
in
den
Kreis
vom
Abgrund,
du
bist
Geisel
Курим
дым
он
в
легких
как
макдональдс
Rauch
in
den
Lungen
wie
McDonald’s
Быстрое
питание
в
непогоду
Schnelles
Essen
bei
schlechtem
Wetter
Не
думай
так
циклично
о
здоровье
Denk
nicht
so
viel
über
Gesundheit
nach
Нито
твой
потенциал
в
процессе
тебя
похоронит
Denn
dein
Potential
wird
dich
im
Prozess
begraben
Девочка
мотор
она
заводит
мой
харлей
Mädchen,
ein
Motor,
sie
startet
mein
Harley
Сука
на
колени
мы
в
кругу
но
без
солей
Schlampe
auf
die
Knie,
wir
im
Kreis
aber
ohne
Salz
Девочка
стреляет
по
мишеням
пока
день
Mädchen
schießt
auf
Ziele,
solange
es
Tag
ist
Но
когда
наступит
ночь
тебя
привяжет
к
батарее
Aber
wenn
die
Nacht
kommt,
bindet
sie
dich
an
die
Heizung
Выходи
зови
друзей
Komm
raus,
ruf
deine
Freunde
Если
слышишь
громкий
стук
Wenn
du
lautes
Klopfen
hörst
Это
край
всех
серых
дней
Das
ist
das
Ende
aller
grauen
Tage
Это
наш
последний
круг
Das
ist
unser
letzter
Kreis
Последний
круг
Letzter
Kreis
Последний
круг
Letzter
Kreis
Последний
круг
Letzter
Kreis
Последний
круг
Letzter
Kreis
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): султан ботобаев, фёдор семёнов
Attention! Feel free to leave feedback.