Вышел покурить - удар - translation of the lyrics into German

удар - Вышел покуритьtranslation in German




удар
`, `<body>`, `<p>`, `<span>`) будут сохранены в точности. Количество абзацев (куплетов) и строк (спанов) внутри них будет строго соответствовать оригиналу.</details>```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Schlag
Пусть меня душит осенний туман, переплетая на шее петлю
Lass mich der Herbstnebel erwürgen, er schlingt die Schlinge um meinen Hals zu
Я буду с культом и черными флагами, 10 лет кряду под градом валют
Ich bleib beim Kult und schwarzen Fahnen, 10 Jahre lang im Hagel der Währung
Я верифицировал себя без помощи, без этих пидоров лижущих зад
Ich verifizierte mich selbst, ohne Hilfe, ohne diese Arschlecker
Перед мной только тысячи преданных, над головами пылает коза
Vor mir nur Tausende Treue, über den Köpfen brennt die Ziege
Это всё труд и мечта - без инвесторов, это мой самый глубокий порез
Das ist alles Arbeit und Traum - ohne Investoren, das ist mein tiefster Schnitt
Я буду триггером, я буду вирусом, пока печаль ускоряет прогресс
Ich werde der Trigger sein, ich werde das Virus sein, während Traurigkeit den Fortschritt beschleunigt
Я противовес для индустрии, я никогда не пойду на ничью
Ich bin das Gegengewicht zur Industrie, ich gehe niemals ein Unentschieden ein
Ты хочешь базарить со мной наравне? Но мой базар тебе не по плечу
Du willst auf Augenhöhe mit mir reden? Doch mein Gerede ist zu schwer für dich
Похотью желаний отрезающих тень
Mit der Lust der Begierden, die den Schatten abschneiden
Голосом забытых и пропавших идей
Mit der Stimme der vergessenen und verlorenen Ideen
Тайными следами, что скрывает метель
Mit geheimen Spuren, die der Schneesturm verbirgt
Я пытаюсь достучаться до ослепших людей
Versuch ich, zu den erblindeten Menschen durchzudringen
Никакой жалости, слабости, памяти, только просчитанный мною удар
Kein Mitleid, keine Schwäche, keine Erinnerung, nur mein berechneter Schlag
Пусть они падают нежными трупами, но я своё никогда не отдам
Lass sie als zarte Leichen fallen, aber ich geb mein Eigenes niemals her
Белая ртуть, сладкая смерть, доза растет, обжигая мозги
Weißes Quecksilber, süßer Tod, die Dosis steigt, brennt das Hirn
Вряд ли я буду к тебе расположен, и вряд ли мы будем с тобой близки
Wohl bin ich dir nicht zugetan, und wohl werden wir nicht nah sein
Я лучше убью себя, чем проиграю, лучше повешусь, чем буду молчать
Ich bring mich lieber um, als dass ich verliere, erhänge mich lieber, als dass ich schweige
Проблемы с контролем, больная зависимость - я это всё уже переторчал
Kontrollprobleme, kranke Abhängigkeit - ich hab das alles schon durchgestanden
Кем бы я был, кем бы я стал, если бы слушал советы других?
Wer wäre ich, wer wäre ich geworden, hätte ich auf Ratschläge anderer gehört?
Если бы жил по прописанным правилам, если бы не был для них вопреки?
Hätte ich nach vorgegebenen Regeln gelebt, wäre ich nicht gegen sie gewesen?
Я именно тот, кто заставит их рыдать
Ich bin genau der, der sie zum Weinen bringt
Я именно тот, кто заставит их понять
Ich bin genau der, der sie verstehen lässt
Я именно тот, кто взорвет тебе мозги
Ich bin genau der, der dir das Hirn sprengt
Я отпечаток грязи, поцелуй ненависти
Ich bin der Abdruck des Drecks, der Kuss der Hassliebe
Я именно тот, кто заставит их рыдать
Ich bin genau der, der sie zum Weinen bringt
Я именно тот, кто заставит их понять
Ich bin genau der, der sie verstehen lässt
Я именно тот, кто взорвет тебе мозги
Ich bin genau der, der dir das Hirn sprengt
Я отпечаток грязи, поцелуй ненависти
Ich bin der Abdruck des Drecks, der Kuss der Hassliebe






Attention! Feel free to leave feedback.