Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Зійшла
благодать
небесна
на
Господев
край,
Herabgestiegen
ist
himmlische
Gnade
auf
des
Herrn
Land,
Прихилився
до
землі
серпневий
ранок.
Der
Augustmorgen
neigte
sich
zur
Erde.
Йдуть
чоловіки
на
поле
пшениці
жати,
Es
gehen
die
Männer
aufs
Feld,
den
Weizen
zu
mähen,
А
за
ними
жінки
- снопи
в'язати.
Und
hinter
ihnen
die
Frauen
– die
Garben
zu
binden.
Гойда!
Котилася
зірка
на
левади.
Hojda!
Ein
Stern
rollte
auf
die
Wiesen
nieder.
Гойда!
Небесами
янголи
співали,
Hojda!
Am
Himmel
sangen
Engel,
Гойда!
Будь
здравий,
краю
наш!
Села.
Hojda!
Heil
dir,
unser
Land!
Ihr
Dörfer.
Гойда!
Котилася
зірка
на
левади.
Hojda!
Ein
Stern
rollte
auf
die
Wiesen
nieder.
Гойда!
Небесами
янголи
співали,
Hojda!
Am
Himmel
sangen
Engel,
Гойда!
Будь
здравий,
краю
наш!
Села.
Hojda!
Heil
dir,
unser
Land!
Ihr
Dörfer.
Ластівочка
в
небі
вітає
жнива,
Die
Schwalbe
am
Himmel
grüßt
die
Ernte,
Попрацюємо
ми
у
Божій
славі.
Lasst
uns
arbeiten
zu
Gottes
Ehre.
А
як
прийде
вечір
– будем
пити
вино,
Und
wenn
der
Abend
kommt
– werden
wir
Wein
trinken,
Господа
нашого
хвалитимемо.
Unseren
Herrn
werden
wir
preisen.
Гойда!
Котилася
зірка
на
левади.
Hojda!
Ein
Stern
rollte
auf
die
Wiesen
nieder.
Гойда!
Небесами
янголи
співали,
Hojda!
Am
Himmel
sangen
Engel,
Гойда!
Будь
здравий,
краю
наш!
Села.
Hojda!
Heil
dir,
unser
Land!
Ihr
Dörfer.
Гойда!
Котилася
зірка
на
левади.
Hojda!
Ein
Stern
rollte
auf
die
Wiesen
nieder.
Гойда!
Небесами
янголи
співали,
Hojda!
Am
Himmel
sangen
Engel,
Гойда!
Будь
здравий,
краю
наш!
Села.
Hojda!
Heil
dir,
unser
Land!
Ihr
Dörfer.
Благословенна
Богом
буть,
наша
земле!
Sei
von
Gott
gesegnet,
unsere
Erde!
Май
же
по
віки
щедрих
врожаїв!
Habe
auf
ewig
reiche
Ernten!
А
ми
з
тої
ласки
поклін
віддаймо
Und
wir
für
diese
Gnade,
lasst
uns
Dank
erweisen
Отцю
небесному
й
Синові
Його.
Dem
himmlischen
Vater
und
Seinem
Sohn.
Гойда!
Котилася
зірка
на
левади.
Hojda!
Ein
Stern
rollte
auf
die
Wiesen
nieder.
Гойда!
Небесами
янголи
співали,
Hojda!
Am
Himmel
sangen
Engel,
Гойда!
Будь
здравий,
краю
наш!
Села.
Hojda!
Heil
dir,
unser
Land!
Ihr
Dörfer.
Гойда!
Котилася
зірка
на
левади.
Hojda!
Ein
Stern
rollte
auf
die
Wiesen
nieder.
Гойда!
Небесами
янголи
співали,
Hojda!
Am
Himmel
sangen
Engel,
Гойда!
Будь
здравий,
краю
наш!
Села.
Hojda!
Heil
dir,
unser
Land!
Ihr
Dörfer.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Demianenko Oleksandr, Ivan Leno, Sherstiuk Volodymur, Yarmola Oleksandr, Ovras Ruslan, р. трочинский
Album
Boguslav
date of release
14-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.