А
черешня
в
мамином
саду,
Und
die
Kirsche
in
Mutters
Garten,
Как
невеста
юная
прекрасна.
Wie
eine
junge
Braut,
so
wunderschön.
Как
давно
не
видел
я
весну,
Wie
lange
habe
ich
den
Frühling
nicht
gesehen,
Даже
вспоминать
небезопасно.
Sich
daran
zu
erinnern,
ist
sogar
gefährlich.
В
сумасшедшем
ритме
городов,
Im
verrückten
Rhythmus
der
Städte,
Дикий
зверь
в
охотничьем
загоне.
Ein
wildes
Tier
in
einem
Jagdgehege.
И
боюсь,
что
наломаю
дров
Und
ich
fürchte,
ich
baue
Mist
Я
в
своем
родном
микрорайоне.
In
meinem
heimatlichen
Viertel.
Давай,
браток,
вези
меня
домой,
я
в
эту
жизнь
свободную
влюбился.
Komm,
Bruderherz,
fahr
mich
nach
Hause,
ich
habe
mich
in
dieses
freie
Leben
verliebt.
Дави
на
газ,
водила
дорогой,
ведь
человек
как
два
часа
освободился.
Gib
Gas,
lieber
Fahrer,
denn
der
Mann
ist
seit
zwei
Stunden
frei.
По
знакомым
прокачусь
местам
Ich
werde
durch
bekannte
Orte
fahren,
Где
гуляет
ветер
в
чистом
поле.
Wo
der
Wind
im
freien
Feld
weht.
И
своим
любимым
старикам
Und
meinen
lieben
Alten
Расскажу
про
волю
и
неволю.
Werde
ich
von
Freiheit
und
Unfreiheit
erzählen.
Расскажу
про
вечные
снега,
Ich
werde
von
ewigen
Schneemassen
erzählen,
Правду
и
легенды
нашей
дачи,
Die
Wahrheit
und
die
Legenden
unserer
Datscha,
А
когда
закончатся
слова
Und
wenn
die
Worte
ausgehen,
Просто
выпью
с
батей
за
удачу.
Werde
ich
einfach
mit
Vati
auf
das
Glück
trinken.
Давай,
браток,
вези
меня
домой,
я
в
эту
жизнь
свободную
влюбился.
Komm,
Bruderherz,
fahr
mich
nach
Hause,
ich
habe
mich
in
dieses
freie
Leben
verliebt.
Дави
на
газ,
водила
дорогой,
ведь
человек
как
два
часа
освободился.
Gib
Gas,
lieber
Fahrer,
denn
der
Mann
ist
seit
zwei
Stunden
frei.
Круто
поменялось
все
вокруг,
Alles
hat
sich
krass
verändert
ringsum,
В
городе
родном
как
на
чужбине.
In
der
Heimatstadt
wie
in
der
Fremde.
И
друзей
старинных,
и
подруг
Und
alte
Freunde,
und
Freundinnen
По
району
нету
и
в
помине.
Gibt
es
im
Viertel
nicht
einmal
mehr
ansatzweise.
На
дорогах
непростой
судьбы
Auf
den
Wegen
eines
nicht
einfachen
Schicksals
Были
и
победы,
и
потери.
Gab
es
Siege
und
Verluste.
Жалко
только,
что
мои
птенцы
Schade
nur,
dass
meine
Küken
Без
меня
так
быстро
повзрослели.
Ohne
mich
so
schnell
erwachsen
geworden
sind.
Полусонных
улиц
фонари
Die
Laternen
der
halbschlafenden
Straßen
Тускло
освещают
нам
дорогу.
Erleuchten
uns
schwach
den
Weg.
Ты
меня,
браток,
не
отвези
Fahr
mich,
Bruderherz,
nur
nicht
Только
на
Петровку,
ради
Бога.
Zur
Petrowka,
um
Himmels
willen.
Я
хочу
увидеть
старый
дом,
Ich
will
das
alte
Haus
sehen,
Где
в
саду
красавица-черешня.
Wo
im
Garten
die
schöne
Kirsche
steht.
Знаешь,
мама,
я
скажу
потом:
Weißt
du,
Mama,
ich
werde
später
sagen:
"Я
вернулся
нищим,
но
безгрешным".
"Ich
bin
arm
zurückgekehrt,
aber
sündlos."
Давай,
браток,
вези
меня
домой,
я
в
эту
жизнь
свободную
влюбился.
Komm,
Bruderherz,
fahr
mich
nach
Hause,
ich
habe
mich
in
dieses
freie
Leben
verliebt.
Дави
на
газ,
водила
дорогой,
ведь
человек
как
два
часа
освободился.
Gib
Gas,
lieber
Fahrer,
denn
der
Mann
ist
seit
zwei
Stunden
frei.
Давай,
браток,
вези
меня
домой,
я
в
эту
жизнь
свободную
влюбился.
Komm,
Bruderherz,
fahr
mich
nach
Hause,
ich
habe
mich
in
dieses
freie
Leben
verliebt.
Дави
на
газ,
водила
дорогой,
ведь
человек
как
два
часа
освободился.
Gib
Gas,
lieber
Fahrer,
denn
der
Mann
ist
seit
zwei
Stunden
frei.
А
черешня
в
мамином
саду,
Und
die
Kirsche
in
Mutters
Garten,
Как
невеста
юная
прекрасна.
Wie
eine
junge
Braut,
so
wunderschön.
Как
давно
не
видел
я
весну,
Wie
lange
habe
ich
den
Frühling
nicht
gesehen,
Даже
вспоминать
небезопасно.
Sich
daran
zu
erinnern,
ist
sogar
gefährlich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.