Lyrics and translation Гарри Топор - Черная магия
Внутри
чужого
тела,
и
вроде
бы
я
—
Inside
a
foreign
body,
and
it
seems
like
I'm—
Превращаюсь
в
нового
себя
— чёрная
I'm
transforming
into
a
new
self—black
Боже,
сделай
так,
чтобы
не
было
God,
make
it
so
that
there's
no
Кто
я
— музыкант,
преподаватель
Who
am
I—a
musician,
a
teacher,
Тут
тосты
поднимают
за
тебя,
но
в
Here
they
raise
toasts
to
you,
but
in
the
бокале
яд.
glass
is
poison.
В
путь
наверх
по
спирали
Бруно,
а
не
On
the
way
up
Bruno's
spiral,
not
a
На
губах
победы
привкус
миндаля,
The
taste
of
victory
on
my
lips
is
almond,
как
калия.
like
potassium.
Понимаю,
среди
всех
остались
только
I
understand,
among
all,
only
кал
и
я.
shit
and
I
remain.
Вырос
там,
где
свежий
воздух
пахнет
I
grew
up
where
fresh
air
smells
будто
аммиак,
like
ammonia,
От
этого
кожа
людей
темнеет,
как
From
this
people's
skin
darkens,
like
Общество
из
водяных
кощеев
или
баб
A
society
of
water
koschei
or
baba
И
геноцид
из
молодых
ребят,
словно
And
genocide
of
young
guys,
like
В
пять
часов
утра
употребляют
At
five
in
the
morning
they
consume
портвейн
с
Макиато,
port
with
Macchiato,
Кулаки
сжаты,
глазки
уже
Мэнни
Fists
clenched,
eyes
already
Manny
С
чистыми
руками
не
бросается,
ведь
With
clean
hands,
they
don't
throw,
because
наер
надо.
they
need
a
high.
На
вопрос
Ты
кто?
ответит
только
To
the
question
"Who
are
you?"
only
Акинатор.
Akinator
will
answer.
Мамка
уходит
на
сутки,
а
её
новый
Mom
leaves
for
a
day,
and
her
new
Как
батискаф,
опускается
на
дно
Like
a
bathyscaphe,
sinks
to
the
bottom
of
the
Неизвестный
компонент,
хрустящий
An
unknown
component,
crunchy
как
поп-корн
в
трубке,
like
popcorn
in
a
pipe,
Бьёт
девочке
в
голову
сильнее,
чем
Hits
the
girl's
head
harder
than
Войнов
в
сутки.
Voinov
per
day.
Вылепим
для
них
Тотем
и
создадим
We'll
sculpt
a
Totem
for
them
and
create
Выберем
из
дураков
вождей
и
We'll
choose
leaders
from
fools
and
породим
врагов.
breed
enemies.
Кто?
Есть
кто
живой
в
проклятом
Who?
Is
there
anyone
alive
in
this
cursed
этом
месте,
окутанным
тайной.
place,
shrouded
in
mystery.
Стой!
Забери
у
них
всё,
не
отдав
Stop!
Take
everything
from
them,
without
giving
ничего,
только
Дай,
дай,
дай.
anything,
just
Give,
give,
give.
Внутри
чужого
тела,
и
вроде
бы
я
—
Inside
a
foreign
body,
and
it
seems
like
I'm—
Превращаюсь
в
нового
себя
— чёрная
I'm
transforming
into
a
new
self—black
Боже,
сделай
так,
чтобы
не
было
God,
make
it
so
that
there's
no
Кто
я
— музыкант,
преподаватель
Who
am
I—a
musician,
a
teacher,
Мне
не
жалко
этой
страны
и
мир
I
don't
feel
sorry
for
this
country
and
the
world
среди
разобранных
машин,
among
disassembled
machines,
Где
копошатся
муравьи,
у
них
Where
ants
swarm,
they've
been
отобраны
гроши.
deprived
of
their
pennies.
С
душами
чёрными
кричат
все,
With
black
souls,
everyone
shouts,
облечённые
во
лжи
clothed
in
lies
Про
облечителя,
что
он
подонок,
About
the
one
who
clothed
them,
that
he's
a
scumbag,
гопник
и
фашист.
a
gopnik
and
a
fascist.
Я
был
trouble
maker,
кости,
как
I
was
a
trouble
maker,
bones
like
an
old
Трескались,
а
я
мрачнее
тучи,
будто
They
cracked,
and
I
was
darker
than
a
cloud,
like
Ветер
у
могильных
плит
шепчет
на
The
wind
by
the
gravestones
whispers
ночь
сказки
детям.
fairy
tales
to
children
at
night.
Солнце
где-то
там,
почему
оно
на
нас
The
sun
is
somewhere
out
there,
why
doesn't
it
не
светит,
а?
shine
on
us,
huh?
Я
растроён,
но
даже
не
расстроен,
I'm
upset,
but
not
even
upset,
Где
же
рай
и
ад,
куда
ведёт
меня
мой
Where
is
heaven
and
hell,
where
does
my
аттестат
без
троек?
report
card
without
Cs
lead
me?
Реквием
звучит
за
упокой
по
Requiem
sounds
for
the
repose
of
полуночным
трупам,
midnight
corpses,
Гремит
Ноктюрн
для
нас
с
тобой
по
Nocturne
thunders
for
you
and
me
through
водосточным
трубам.
drainpipes.
Вылепим
для
них
Тотем
и
создадим
We'll
sculpt
a
Totem
for
them
and
create
Выберем
из
дураков
вождей
и
We'll
choose
leaders
from
fools
and
породим
врагов.
breed
enemies.
Кто?
Есть
кто
живой
в
проклятом
Who?
Is
there
anyone
alive
in
this
cursed
этом
месте,
окутанным
тайной.
place,
shrouded
in
mystery.
Стой!
Забери
у
них
всё,
не
отдав
Stop!
Take
everything
from
them,
without
giving
ничего,
только
Дай,
дай,
дай.
anything,
just
Give,
give,
give.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.