Я
знаю
наперёд,
все
твои
мечты
Ich
kenne
im
Voraus
all
deine
Träume
Смятая
постель,
а
там
– я
и
ты
Zerknittertes
Bett,
und
da
– ich
und
du
Мы
сбежим
от
быта,
суеты
Wir
fliehen
vor
dem
Alltag,
der
Hektik
Вдребезги
сердца,
в
пепел
все
мосты
Herzen
in
Scherben,
alle
Brücken
in
Asche
Просто
одна
ночь
посреди
зимы
Einfach
eine
Nacht
mitten
im
Winter
И
только
ты
одна
посреди
луны
Und
nur
du
allein
mitten
im
Mond
А
видишь
ли
туман,
чувство
той
вины
Und
siehst
du
den
Nebel,
das
Gefühl
dieser
Schuld
А
ты
видишь
ли
туман,
видишь
ли
туман
Und
siehst
du
den
Nebel,
siehst
du
den
Nebel
Мало
тишины,
и
я
так
редко
бываю
один
Wenig
Stille,
und
ich
bin
so
selten
allein
Где
бы
эту
гармонию
найти
Wo
soll
ich
diese
Harmonie
finden
Я
так
поверхностно
смотрю
на
мир
Ich
schaue
so
oberflächlich
auf
die
Welt
Мало
тишины,
не
хватает
глубины
Wenig
Stille,
es
fehlt
an
Tiefe
Что
со
мной
и
как
понять
её
Was
ist
mit
mir
und
wie
verstehe
ich
sie
Мне
очень
жарко,
нужен
лёд
Mir
ist
sehr
heiß,
ich
brauche
Eis
Я
звоню
тебе
– это
рагнарёк
Ich
rufe
dich
an
– das
ist
Ragnarök
И
раз
мы
оказались
тут
Und
da
wir
schon
hier
sind
Давай
с
любовью
проведём
досуг
Lass
uns
die
Zeit
mit
Liebe
verbringen
Пусть
даже
мы
всё
знаем
наперёд
Auch
wenn
wir
alles
schon
im
Voraus
wissen
Я
знаю
наперёд,
все
твои
мечты
Ich
kenne
im
Voraus
all
deine
Träume
Смятая
постель,
а
там
– я
и
ты
Zerknittertes
Bett,
und
da
– ich
und
du
Мы
сбежим
от
быта,
суеты
Wir
fliehen
vor
dem
Alltag,
der
Hektik
Вдребезги
сердца,
в
пепел
все
мосты
Herzen
in
Scherben,
alle
Brücken
in
Asche
Просто
одна
ночь
посреди
зимы
Einfach
eine
Nacht
mitten
im
Winter
И
только
ты
одна
посреди
луны
Und
nur
du
allein
mitten
im
Mond
А
видишь
ли
туман,
чувство
той
вины
Und
siehst
du
den
Nebel,
das
Gefühl
dieser
Schuld
А
ты
видишь
ли
туман,
видишь
ли
туман
Und
siehst
du
den
Nebel,
siehst
du
den
Nebel
А
я
пойму
эту
игру,
я
всё
смогу,
я
стану
лучше
Und
ich
verstehe
dieses
Spiel,
ich
schaffe
alles,
ich
werde
besser
Ради
тех,
кто
дорог,
отложу
слова
Für
die,
die
mir
wichtig
sind,
lege
ich
Worte
beiseite
Безразличен,
всё
кричит
громко
Gleichgültig,
alles
schreit
laut
А
ты
смотришь,
как
будто
любишь,
и
это
судьба
Und
du
schaust,
als
ob
du
liebst,
und
das
ist
Schicksal
Судьба
– потерять,
судьба
– найти
Schicksal
– zu
verlieren,
Schicksal
– zu
finden
Близко
к
сердцу
подпускать
тех,
кто
не
запретит
Diejenigen
nah
ans
Herz
lassen,
die
es
nicht
verbieten
Быть
собой,
чтоб
пережить
любой
астероид
Man
selbst
sein,
um
jeden
Asteroiden
zu
überleben
Подумай,
а
может,
ты
была
не
в
клетке,
а
за
стеной
Denk
nach,
vielleicht
warst
du
nicht
im
Käfig,
sondern
hinter
einer
Mauer
Каждый
сам
за
себя,
так
легко
об
этом
забыть
Jeder
ist
für
sich
selbst,
so
leicht
das
zu
vergessen
А
хочется
поделиться
с
близкими
людьми
Und
man
möchte
mit
nahestehenden
Menschen
teilen
Она
была
моей
самой
близкой
Sie
war
meine
Nächste
А
ты
пойми
меня
сегодня
в
этом
тумане
за
триста
Und
versteh
mich
heute
in
diesem
Nebel
für
dreihundert
Я
знаю
наперёд,
все
твои
мечты
Ich
kenne
im
Voraus
all
deine
Träume
Смятая
постель,
а
там
– я
и
ты
Zerknittertes
Bett,
und
da
– ich
und
du
Мы
сбежим
от
быта,
суеты
Wir
fliehen
vor
dem
Alltag,
der
Hektik
Вдребезги
сердца,
в
пепел
все
мосты
Herzen
in
Scherben,
alle
Brücken
in
Asche
Просто
одна
ночь
посреди
зимы
Einfach
eine
Nacht
mitten
im
Winter
И
только
ты
одна
посреди
луны
Und
nur
du
allein
mitten
im
Mond
А
видишь
ли
туман
чувство
той
вины
Und
siehst
du
den
Nebel,
das
Gefühl
dieser
Schuld
А
ты
видишь
ли
туман,
видишь
ли
туман
Und
siehst
du
den
Nebel,
siehst
du
den
Nebel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): кравцов павел, джиоев георгий
Album
Lovers
date of release
12-01-2023
Attention! Feel free to leave feedback.