я
хотел
бы
жить
дольше.
Ich
wollte
länger
leben.
я
хотел
бы
спеть
больше.
Ich
wollte
mehr
singen.
только
мир
мне
стал
так
тесен,
Nur
die
Welt
ist
mir
so
eng
geworden,
мне
осталось
жить
дней
десять.
Mir
bleiben
zehn
Tage
zu
leben.
десять
дней
- это
так
много.
Zehn
Tage
- das
ist
so
viel.
даже
можно
поверить
в
бога.
Man
könnte
sogar
an
Gott
glauben.
не
нужна
мне
милость
божья,
Ich
brauche
keine
göttliche
Gnade,
мне
теперь
уже
всё
можно.
Mir
ist
jetzt
alles
erlaubt.
значит
можно,
Also
darf
man,
если
мир
стал
так
тесен.
wenn
die
Welt
so
eng
geworden
ist.
значит
нужно,
Also
muss
man,
если
жить
осталось
дней
десять.
wenn
noch
zehn
Tage
zu
leben
bleiben.
значит
можно,
Also
darf
man,
никого
не
бояться.
niemanden
fürchten.
значит
нужно,
Also
muss
man,
уходить
что
бы
остаться.
gehen,
um
zu
bleiben.
значит
можно
говорить
правду,
Also
darf
man
die
Wahrheit
sagen,
значит
можно
бить
по
морде
падлу.
also
darf
man
dem
Mistkerl
auf
die
Fresse
hauen.
можно
рассказать
секреты.
Man
darf
Geheimnisse
erzählen.
значит
можно
нарушать
запреты.
Also
darf
man
Verbote
brechen.
значит
можно
быть
тупым
и
смелым.
Also
darf
man
dumm
und
mutig
sein.
и
можно
взять
ружьё
с
прицелом,
Und
man
darf
ein
Gewehr
mit
Zielfernrohr
nehmen,
а
потом
махнуть
в
столицу,
und
dann
in
die
Hauptstadt
fahren,
пострелять
по
известным
лицам.
um
auf
bekannte
Gesichter
zu
schießen.
не
успел
я
дописать
песню,
Ich
habe
es
nicht
geschafft,
das
Lied
fertig
zu
schreiben,
мне
осталось
жить
минут
десять.
Mir
bleiben
zehn
Minuten
zu
leben.
ну,
а
тот
кто
ещё
дышит
-
Nun,
und
derjenige,
der
noch
atmet
-
эту
песню
может
быть
допишет.
wird
dieses
Lied
vielleicht
zu
Ende
schreiben.
ну,
а
кто-то
может
быть
скажет
-
Nun,
und
jemand
wird
vielleicht
sagen
-
эта
песня
такая
лажа.
dieses
Lied
ist
so
ein
Mist.
ты
поймёшь
её
тогда,
Du
wirst
es
dann
verstehen,
если
жить
останется
дней
десять.
wenn
dir
zehn
Tage
zu
leben
bleiben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): марковников алексей юрьевич
Attention! Feel free to leave feedback.