Год Змеи - Пингвины - translation of the lyrics into German

Пингвины - Год Змеиtranslation in German




Пингвины
Pinguine
В синем небе летит самолёт
Am blauen Himmel fliegt ein Flugzeug
К голубым берегам Антарктиды.
Zu den blauen Küsten der Antarktis.
Там не пряча ни глаз, ни либидо,
Dort, ohne Augen noch Libido zu verstecken,
Пингвины вышли на лёд.
Sind Pinguine aufs Eis getreten.
Они глупые песни поют
Sie singen dumme Lieder
И дурацкие танцы танцуют,
Und tanzen alberne Tänze,
И ничем они не рискуя,
Und ohne irgendetwas zu riskieren,
Свои яйца несут.
Legen sie ihre Eier.
Если сможешь бежать - беги,
Wenn du rennen kannst - renn,
А пингвины сидят в засаде!
Doch die Pinguine lauern im Hinterhalt!
Пингвины уже в пути,
Die Pinguine sind schon unterwegs,
Они сзади!
Sie sind hinter uns!
На нас наступают пингвины!
Die Pinguine rücken gegen uns vor!
И смотрят нам вслед, и дышат нам в спины!
Und schauen uns nach, und atmen uns in den Rücken!
На нас наступают пингвины!
Die Pinguine rücken gegen uns vor!
И в плен нас уводят на синие льдины...
Und führen uns gefangen auf blaue Eisschollen...
Пингвины невыносимы!
Pinguine sind unerträglich!
Они любят рыбу, а мы апельсины...
Sie lieben Fisch, und wir Orangen...
На нас наступают пингвины!
Die Pinguine rücken gegen uns vor!
Пингвины!!!
Pinguine!!!
Каждый пингвин умён и красив -
Jeder Pinguin ist klug und schön -
Это космоса чьи-то посланцы...
Sie sind die Gesandten von jemandem aus dem All...
В эфире теле-радио-станций
Im Äther der Fernseh- und Radiostationen
Звучит пингвинский мотив...
Erklingt das Pinguin-Motiv...
И ни рыба, ни птица, ни зверь
Und weder Fisch, noch Vogel, noch Tier
Каждый пингвин и пингвиниха...
Ist jeder Pinguin und jede Pinguinin...
Подкрадутся к тебе они тихо -
Sie schleichen sich leise an dich heran -
И вот пингвин ты теперь...
Und jetzt bist du ein Pinguin...
Если сможешь бежать - беги,
Wenn du rennen kannst - renn,
А пингвины сидят в засаде!
Doch die Pinguine lauern im Hinterhalt!
Пингвины уже в пути,
Die Pinguine sind schon unterwegs,
Они сзади!
Sie sind hinter uns!
На нас наступают пингвины!
Die Pinguine rücken gegen uns vor!
И смотрят нам вслед, и дышат нам в спины!
Und schauen uns nach, und atmen uns in den Rücken!
На нас наступают пингвины!
Die Pinguine rücken gegen uns vor!
И в плен нас уводят на синие льдины...
Und führen uns gefangen auf blaue Eisschollen...
Пингвины невыносимы!
Pinguine sind unerträglich!
Они любят рыбу, а мы апельсины...
Sie lieben Fisch, und wir Orangen...
На нас наступают пингвины!
Die Pinguine rücken gegen uns vor!
Пингвины!!!
Pinguine!!!
На нас наступают пингвины!
Die Pinguine rücken gegen uns vor!
И смотрят нам вслед, и дышат нам в спины!
Und schauen uns nach, und atmen uns in den Rücken!
На нас наступают пингвины!
Die Pinguine rücken gegen uns vor!
И в плен нас уводят на синие льдины...
Und führen uns gefangen auf blaue Eisschollen...
На нас наступают пингвины!
Die Pinguine rücken gegen uns vor!
И смотрят нам вслед, и дышат нам в спины!
Und schauen uns nach, und atmen uns in den Rücken!
На нас наступают пингвины!
Die Pinguine rücken gegen uns vor!
И в плен нас уводят на синие льдины...
Und führen uns gefangen auf blaue Eisschollen...





Writer(s): марковников алексей юрьевич


Attention! Feel free to leave feedback.