Гоня - Свічка - translation of the lyrics into German

Свічка - Гоняtranslation in German




Свічка
Kerze
Я повертаюсь з церкви до обіду вчасно
Ich kehre rechtzeitig zum Mittagessen aus der Kirche zurück,
З самооцінкою творця, це не в обіду, чесно
Mit dem Selbstwertgefühl eines Schöpfers, das ist ehrlich, kein Essen,
Я ставив свічку як мене навчили, попросив
Ich habe eine Kerze angezündet, wie man es mir beigebracht hat, und gebetet,
Та повертаючись, заводжу механічний апельсин
Aber auf dem Rückweg ziehe ich eine mechanische Orange auf,
Запросто присяду з тими бабками на лавці
Setze mich einfach zu diesen alten Frauen auf die Bank,
Ми зачмирим Юльку за єблю на заправці
Wir werden Julka dafür verurteilen, dass sie an der Tankstelle gevögelt hat,
Того малого за школу, під шумок його батьків
Den Kleinen für die Schule, und unter dem Lärm auch seine Eltern,
А ти хулі палиш, підар, поїбалу захотів
Was glotzt du so, Schwuchtel, willst du aufs Maul?,
Я мушу бігти, всім би плюнув в морду щиро
Ich muss rennen, ich würde euch allen gerne ins Gesicht spucken,
Ви заслужили, раз я переплутав Мордор з Широм
Ihr habt es verdient, da ich Mordor mit dem Auenland verwechselt habe,
Там маргіналів весь під'їзд, то привітатись би
Da sind Asoziale im ganzen Eingang, ich sollte sie begrüßen,
А то в минулий раз якось ну не впевнено я бив
Weil ich beim letzten Mal irgendwie nicht sehr überzeugend zugeschlagen habe,
Та які образи, блін, агресія, все по нулях
Was für Beleidigungen, verdammt, Aggression, alles auf Null,
Просто позавчора десь тут малий мій гуляв
Nur hat mein Kleiner vorgestern hier irgendwo gespielt,
Я дружелюбний, як Ісус після психотерапевта
Ich bin freundlich wie Jesus nach einer Psychotherapie,
Тільки мені з кожним після бою треба перетерти
Nur muss ich mit jedem nach dem Kampf erst mal reden,
Похуй, перетерпим! Моє кредо - тільки не померти
Scheiß drauf, wir halten durch! Mein Credo ist: nur nicht sterben,
Важливо вміти грати, а вже потім перевернем
Es ist wichtig, spielen zu können, und dann drehen wir das Spiel um,
Я богохульник? А хтось з вас пастор-інквізитор?
Bin ich ein Gotteslästerer? Ist jemand von euch ein Pastor-Inquisitor?,
Та всі потуги проти мене, як напасти з реквізитом
Alle eure Bemühungen gegen mich sind wie ein Angriff mit Requisiten,
Ше не таке терпів, та не понос тут залопатив
Ich habe Schlimmeres ertragen, und hier nicht nur Durchfall geschaufelt,
Я про черги, там де кожна друга, просто запитати
Ich meine die Warteschlangen, wo jede Zweite nur mal fragen will,
Господи помилуй, чесно, мій невроз як то перило
Herr, erbarme dich, ehrlich, meine Neurose ist wie dieses Geländer,
Розхитати ше протсіше, ніж стояти тупорило
Es ist einfacher, es zu erschüttern, als dumm dazustehen,
Попросіть ще і я дам вам добра
Bittet noch einmal, und ich gebe euch Gutes,
Чи на рабиню, чи на раба
Ob für eine Sklavin oder einen Sklaven,
Благословення то виривав
Den Segen habe ich herausgerissen,
Свою гординю замурував
Meinen Stolz habe ich eingemauert,
Попросіть ше і я дам вам добра
Bittet noch einmal, und ich gebe euch Gutes,
Я бачив, як священник трахнув бобра
Ich habe gesehen, wie ein Priester einen Biber gefickt hat,
Я бачив, як дітей священник карав
Ich habe gesehen, wie ein Priester Kinder bestraft hat,
Все йому принесли - нічого не крав
Alles wurde ihm gebracht er hat nichts gestohlen,





Writer(s): андрій рубік, ігор гутник


Attention! Feel free to leave feedback.