На
мох
кроссовках
Auf
meinen
Sneakers
Городская
пыль
столицы.
Der
Stadtstaub
der
Hauptstadt.
Я
иду
походкой
Ich
gehe
mit
unsicherem
Gang,
Неуверенной
проститься.
Um
Abschied
zu
nehmen.
Что-то
происходит
Etwas
geschieht
В
окнах
за
прозрачной
шторой.
In
den
Fenstern
hinter
dem
durchsichtigen
Vorhang.
И
всё
неплохо,
вроде
Und
alles
scheint
nicht
schlecht,
И
зелёным
светофор,
Und
die
Ampel
ist
grün,
А
мне
легко
и
просто
Und
für
mich
ist
es
leicht
und
einfach
Попасть
на
перекресток
Auf
die
Kreuzung
zu
gelangen
И
мы
такого
роста,
Und
wir
sind
so
groß
[gewachsen],
Что
видим
всё,
что
пошло.
Dass
wir
alles
sehen,
was
geschehen
ist.
Белокрылый
самолёт,
Weißflügeliges
Flugzeug,
Забери
меня
в
полет.
Nimm
mich
mit
auf
den
Flug.
Я
спустился
в
переход
Ich
bin
in
die
Unterführung
hinabgestiegen
И
не
пойму,
где
вышел.
Und
verstehe
nicht,
wo
ich
herausgekommen
bin.
Столько
разных
лиц
вокруг,
So
viele
verschiedene
Gesichter
ringsum,
А
я
не
знаю
кто
мне
друг,
Und
ich
weiß
nicht,
wer
mein
Freund
ist,
Захожу
на
пятый
круг,
Ich
gehe
in
die
fünfte
Runde,
А
можно
ещё
выше.
Aber
geht
es
noch
höher?
У
меня
от
этих
улиц
Von
diesen
Straßen
bekomme
ich
Иногда
мороз
по
коже.
Manchmal
eine
Gänsehaut.
Друг
на
друга
обернулись,
Wir
haben
uns
zueinander
umgedreht,
Но
узнать
уже
не
можем.
Aber
können
uns
nicht
mehr
erkennen.
И
куда-то
разбежались
Und
irgendwohin
sind
sie
auseinandergelaufen
Пацаны
подельники.
Die
Jungs,
die
Kumpels.
Ну
что
мы
можем
с
этим
сделать?
Nun,
was
können
wir
dagegen
tun?
Вечные
бездельники.
Ewige
Nichtstuer.
А
мне
легко
и
просто
Und
für
mich
ist
es
leicht
und
einfach
Попасть
на
перекресток.
Auf
die
Kreuzung
zu
gelangen.
И
мы
такого
роста,
Und
wir
sind
so
groß
[gewachsen],
Что
видим
всё
что
пошло.
Dass
wir
alles
sehen,
was
geschehen
ist.
Белокрылый
самолёт,
Weißflügeliges
Flugzeug,
Забери
меня
в
полет.
Nimm
mich
mit
auf
den
Flug.
Я
спустился
в
переход
Ich
bin
in
die
Unterführung
hinabgestiegen
И
не
пойму
где
вышел.
Und
verstehe
nicht,
wo
ich
herausgekommen
bin.
Столько
разных
лиц
вокруг,
So
viele
verschiedene
Gesichter
ringsum,
А
я
не
знаю
кто
мне
друг.
Und
ich
weiß
nicht,
wer
mein
Freund
ist.
Захожу
на
пятый
круг,
Ich
gehe
in
die
fünfte
Runde,
А
можно
ещё
выше.
Aber
geht
es
noch
höher?
Белокрылый
самолёт,
Weißflügeliges
Flugzeug,
Забери
меня
в
полет.
Nimm
mich
mit
auf
den
Flug.
Я
спустился
в
переход
Ich
bin
in
die
Unterführung
hinabgestiegen
И
не
пойму
где
вышел.
Und
verstehe
nicht,
wo
ich
herausgekommen
bin.
Столько
разных
лиц
вокруг,
So
viele
verschiedene
Gesichter
ringsum,
А
я
не
знаю
кто
мне
друг,
Und
ich
weiß
nicht,
wer
mein
Freund
ist,
Захожу
на
пятый
круг,
Ich
gehe
in
die
fünfte
Runde,
А
можно
ещё
выше.
Aber
geht
es
noch
höher?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roman Valerevich Pashkov
Attention! Feel free to leave feedback.