Градусы - Ещё выше - translation of the lyrics into German

Ещё выше - Градусыtranslation in German




Ещё выше
Noch höher
На мох кроссовках
Auf meinen Sneakers
Городская пыль столицы.
Der Stadtstaub der Hauptstadt.
Я иду походкой
Ich gehe mit unsicherem Gang,
Неуверенной проститься.
Um Abschied zu nehmen.
Что-то происходит
Etwas geschieht
В окнах за прозрачной шторой.
In den Fenstern hinter dem durchsichtigen Vorhang.
И всё неплохо, вроде
Und alles scheint nicht schlecht,
И зелёным светофор,
Und die Ampel ist grün,
А мне легко и просто
Und für mich ist es leicht und einfach
Попасть на перекресток
Auf die Kreuzung zu gelangen
И мы такого роста,
Und wir sind so groß [gewachsen],
Что видим всё, что пошло.
Dass wir alles sehen, was geschehen ist.
Белокрылый самолёт,
Weißflügeliges Flugzeug,
Забери меня в полет.
Nimm mich mit auf den Flug.
Я спустился в переход
Ich bin in die Unterführung hinabgestiegen
И не пойму, где вышел.
Und verstehe nicht, wo ich herausgekommen bin.
Столько разных лиц вокруг,
So viele verschiedene Gesichter ringsum,
А я не знаю кто мне друг,
Und ich weiß nicht, wer mein Freund ist,
Захожу на пятый круг,
Ich gehe in die fünfte Runde,
А можно ещё выше.
Aber geht es noch höher?
У меня от этих улиц
Von diesen Straßen bekomme ich
Иногда мороз по коже.
Manchmal eine Gänsehaut.
Друг на друга обернулись,
Wir haben uns zueinander umgedreht,
Но узнать уже не можем.
Aber können uns nicht mehr erkennen.
И куда-то разбежались
Und irgendwohin sind sie auseinandergelaufen
Пацаны подельники.
Die Jungs, die Kumpels.
Ну что мы можем с этим сделать?
Nun, was können wir dagegen tun?
Вечные бездельники.
Ewige Nichtstuer.
А мне легко и просто
Und für mich ist es leicht und einfach
Попасть на перекресток.
Auf die Kreuzung zu gelangen.
И мы такого роста,
Und wir sind so groß [gewachsen],
Что видим всё что пошло.
Dass wir alles sehen, was geschehen ist.
Белокрылый самолёт,
Weißflügeliges Flugzeug,
Забери меня в полет.
Nimm mich mit auf den Flug.
Я спустился в переход
Ich bin in die Unterführung hinabgestiegen
И не пойму где вышел.
Und verstehe nicht, wo ich herausgekommen bin.
Столько разных лиц вокруг,
So viele verschiedene Gesichter ringsum,
А я не знаю кто мне друг.
Und ich weiß nicht, wer mein Freund ist.
Захожу на пятый круг,
Ich gehe in die fünfte Runde,
А можно ещё выше.
Aber geht es noch höher?
Белокрылый самолёт,
Weißflügeliges Flugzeug,
Забери меня в полет.
Nimm mich mit auf den Flug.
Я спустился в переход
Ich bin in die Unterführung hinabgestiegen
И не пойму где вышел.
Und verstehe nicht, wo ich herausgekommen bin.
Столько разных лиц вокруг,
So viele verschiedene Gesichter ringsum,
А я не знаю кто мне друг,
Und ich weiß nicht, wer mein Freund ist,
Захожу на пятый круг,
Ich gehe in die fünfte Runde,
А можно ещё выше.
Aber geht es noch höher?





Writer(s): Roman Valerevich Pashkov


Attention! Feel free to leave feedback.