Lyrics and translation Grashdanskaya Oborona - Насекомые
Гололёд
удавил
мой
смех
Black
ice
choked
my
laughter
dead
Автомат
разжевал
мой
смех
A
machine
gun
chewed
up
my
laughter
Насекомые
копят
стыд
Insects
hoard
shame
within
Насекомые
копят
совесть
Insects
gather
a
conscience
Жалость
скрипнула
на
зубах
Pity
creaked
upon
my
teeth
Мясо
вскрикнуло
под
ножом
Meat
screamed
beneath
the
knife
Насекомые
извиваются
Insects
writhe
and
squirm
Насекомые
копошатся
Insects
teem
and
crawl
Говно
не
тонет
ни
в
воде
ни
в
крови
Shit
won't
drown
in
water
or
blood
Повсюду
честные
порядочные
люди
Honest,
decent
folk
everywhere
Каждый
родился
ментом
Everyone's
born
a
cop
Каждый
родился
ментом
Everyone's
born
a
cop
Урокам
мужества
внимают
телогрейки
Quilted
jackets
heed
lessons
of
courage
Разверзшейся
парашей
ухмыляется
борщ
Borscht
grins
like
a
gaping
shithole
Насекомое
стерпит
всё
An
insect
endures
it
all
Самоконтроль
есть
самоконтроль
Self-control
is
self-control
Новый
прекрасный
мир
A
brave
new
world
Новый
прекрасный
мор
A
brave
new
death
Апофеоз,
апофеоз,
апофеоз,
апофеоз
Apotheosis,
apotheosis,
apotheosis,
apotheosis
В
трёх
сосёнках,
блуждая
насмерть,
замёрзли
оба
Lost
in
three
pines,
freezing
to
death,
both
perished
В
трёх
сосёнках,
блуждая
насмерть,
замёрзли
оба
Lost
in
three
pines,
freezing
to
death,
both
perished
Замёрзли
оба
раба
божьих
- это
я
и
ты
Two
slaves
of
God
froze
- that's
you
and
me
Раба
божьих
- это
я
и
ты
Slaves
of
God
- that's
you
and
me
Вот
оно
как,
вот
оно
как
That's
how
it
is,
that's
how
it
is
Вот
оно
как,
вот
оно
как
That's
how
it
is,
that's
how
it
is
Во
веки
веков,
во
веки
веков
Forever
and
ever,
forever
and
ever
Во
имя
щеночка
и
смятой
бумажки
In
the
name
of
a
puppy
and
crumpled
paper
Заклинаю!
Заклинаю!
I
conjure!
I
conjure!
Усохшую
речку,
усопшую
птичку
The
withered
river,
the
sleeping
bird
Разинутый
пламень,
обугленный
камень
The
open
flame,
the
charred
stone
Уберечь
нас
прочь
от
злой
натуги
Protect
us
from
evil
strain
От
мясистых
очей,
водянистых
речей
From
fleshy
eyes,
watery
speeches
От
обильных
музеев,
хмельных
комментариев
From
abundant
museums,
drunken
commentaries
От
повальных
пролетариев
и
прочей
жизни!
From
swarming
proletarians
and
the
rest
of
life!
Гололёд
удавил
мой
смех
Black
ice
choked
my
laughter
dead
Автомат
разжевал
мой
смех
A
machine
gun
chewed
up
my
laughter
Насекомые,
насекомые
Insects,
insects
Насекомые,
насекомые
Insects,
insects
Мировой
ништяк,
мировой
ништяк
Universal
swag,
universal
swag
Мировой
ништяк,
мировой
ништяк
Universal
swag,
universal
swag
Насекомые,
насекомые
Insects,
insects
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.