Гребля - Адреса - translation of the lyrics into German

Адреса - Гребляtranslation in German




Адреса
Adressen
Я, все, узнаю по твоим глазам
Ich erkenne alles in deinen Augen
И бесполезно ждать по старым адресам
Und es ist sinnlos, an den alten Adressen zu warten
И бесконечен путь и нет числа виткам
Und der Weg ist endlos und die Windungen sind zahllos
И нет числа виткам
Und die Windungen sind zahllos
И бесконечен путь и нет числа виткам
Und der Weg ist endlos und die Windungen sind zahllos
Все что мы не увидим воочию
Alles, was wir nicht mit eigenen Augen sehen werden
Останется на старых обрывках кинолент
Wird auf alten Fetzen von Filmrollen bleiben
Мы с тобой осколки прошлого, разбитого целого
Du und ich, wir sind Scherben der Vergangenheit, eines zerbrochenen Ganzen
Короткий фрагмент
Ein kurzes Fragment
Все что мы не увидим воочию
Alles, was wir nicht mit eigenen Augen sehen werden
Останется на старых обрывках кинолент
Wird auf alten Fetzen von Filmrollen bleiben
Мы с тобой осколки прошлого, разбитого целого
Du und ich, wir sind Scherben der Vergangenheit, eines zerbrochenen Ganzen
Короткий фрагмент
Ein kurzes Fragment
Прочнее чем сталь, мы связаны, тонкими нитями.
Stärker als Stahl sind wir verbunden, mit dünnen Fäden.
Сожжем до последней капли, все что нам отмеряно
Wir verbrennen bis zum letzten Tropfen alles, was uns zugemessen ist
Холодными ветрами души выжжены
Die Seelen sind von kalten Winden ausgebrannt
Под хрупким снегом, долгих лет.
Unter dem zerbrechlichen Schnee langer Jahre.
Все что мы не увидим воочию
Alles, was wir nicht mit eigenen Augen sehen werden
Останется на старых обрывках кинолент
Wird auf alten Fetzen von Filmrollen bleiben
Мы с тобой осколки прошлого, разбитого целого
Du und ich, wir sind Scherben der Vergangenheit, eines zerbrochenen Ganzen
Короткий фрагмент
Ein kurzes Fragment
Все что мы не увидим воочию
Alles, was wir nicht mit eigenen Augen sehen werden
Останется на старых обрывках кинолент
Wird auf alten Fetzen von Filmrollen bleiben
Мы с тобой осколки прошлого, разбитого целого
Du und ich, wir sind Scherben der Vergangenheit, eines zerbrochenen Ganzen
Короткий фрагмент
Ein kurzes Fragment





Writer(s): денис николаевич шураков


Attention! Feel free to leave feedback.