Я,
все,
узнаю
по
твоим
глазам
Ich
erkenne
alles
in
deinen
Augen
И
бесполезно
ждать
по
старым
адресам
Und
es
ist
sinnlos,
an
den
alten
Adressen
zu
warten
И
бесконечен
путь
и
нет
числа
виткам
Und
der
Weg
ist
endlos
und
die
Windungen
sind
zahllos
И
нет
числа
виткам
Und
die
Windungen
sind
zahllos
И
бесконечен
путь
и
нет
числа
виткам
Und
der
Weg
ist
endlos
und
die
Windungen
sind
zahllos
Все
что
мы
не
увидим
воочию
Alles,
was
wir
nicht
mit
eigenen
Augen
sehen
werden
Останется
на
старых
обрывках
кинолент
Wird
auf
alten
Fetzen
von
Filmrollen
bleiben
Мы
с
тобой
осколки
прошлого,
разбитого
целого
Du
und
ich,
wir
sind
Scherben
der
Vergangenheit,
eines
zerbrochenen
Ganzen
Короткий
фрагмент
Ein
kurzes
Fragment
Все
что
мы
не
увидим
воочию
Alles,
was
wir
nicht
mit
eigenen
Augen
sehen
werden
Останется
на
старых
обрывках
кинолент
Wird
auf
alten
Fetzen
von
Filmrollen
bleiben
Мы
с
тобой
осколки
прошлого,
разбитого
целого
Du
und
ich,
wir
sind
Scherben
der
Vergangenheit,
eines
zerbrochenen
Ganzen
Короткий
фрагмент
Ein
kurzes
Fragment
Прочнее
чем
сталь,
мы
связаны,
тонкими
нитями.
Stärker
als
Stahl
sind
wir
verbunden,
mit
dünnen
Fäden.
Сожжем
до
последней
капли,
все
что
нам
отмеряно
Wir
verbrennen
bis
zum
letzten
Tropfen
alles,
was
uns
zugemessen
ist
Холодными
ветрами
души
выжжены
Die
Seelen
sind
von
kalten
Winden
ausgebrannt
Под
хрупким
снегом,
долгих
лет.
Unter
dem
zerbrechlichen
Schnee
langer
Jahre.
Все
что
мы
не
увидим
воочию
Alles,
was
wir
nicht
mit
eigenen
Augen
sehen
werden
Останется
на
старых
обрывках
кинолент
Wird
auf
alten
Fetzen
von
Filmrollen
bleiben
Мы
с
тобой
осколки
прошлого,
разбитого
целого
Du
und
ich,
wir
sind
Scherben
der
Vergangenheit,
eines
zerbrochenen
Ganzen
Короткий
фрагмент
Ein
kurzes
Fragment
Все
что
мы
не
увидим
воочию
Alles,
was
wir
nicht
mit
eigenen
Augen
sehen
werden
Останется
на
старых
обрывках
кинолент
Wird
auf
alten
Fetzen
von
Filmrollen
bleiben
Мы
с
тобой
осколки
прошлого,
разбитого
целого
Du
und
ich,
wir
sind
Scherben
der
Vergangenheit,
eines
zerbrochenen
Ganzen
Короткий
фрагмент
Ein
kurzes
Fragment
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): денис николаевич шураков
Album
Смола
date of release
07-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.