Гребля - ПЛНПZДЦ - translation of the lyrics into German

ПЛНПZДЦ - Гребляtranslation in German




ПЛНПZДЦ
Absoluter Wahnsinn
Полный пиздец накроет всех нас с головой,
Der absolute Wahnsinn wird uns alle völlig überwältigen,
Полный пиздец наступит и нам с тобой.
Der absolute Wahnsinn wird auch dich und mich treffen.
Молча втягиваем дым, дышим тишиной,
Schweigend ziehen wir den Rauch ein, atmen die Stille,
Просто ни о чем молчим.
Schweigen einfach über nichts.
Такой же как вчера день, другой.
Ein Tag wie gestern, ein anderer.
Привыкаем к снегам, сидим.
Wir gewöhnen uns an den Schnee, sitzen da.
Полный пиздец накроет всех нас с головой,
Der absolute Wahnsinn wird uns alle völlig überwältigen,
Полный пиздец наступит и нам с тобой.
Der absolute Wahnsinn wird auch dich und mich treffen.
Кроссовки с утра были белыми,
Die Turnschuhe waren morgens weiß,
На улице те же унылые ёбла.
Draußen dieselben trüben Fratzen.
Мы тоже стремились, куда-то стремились...
Auch wir strebten, strebten irgendwohin...
Но что-то не впёрло.
Aber irgendwie hat es nicht gezündet.
После нас ничего,
Nach uns nichts,
только эхо пустых городов.
nur das Echo leerer Städte.
Бросить в сумку вещи, смыслы.
Sachen in die Tasche werfen, den Sinn.
Чужого не надо, унести бы своё.
Fremdes brauchen wir nicht, wenn wir nur unser Eigenes mitnehmen könnten.
Полный пиздец накроет всех нас с головой,
Der absolute Wahnsinn wird uns alle völlig überwältigen,
Полный пиздец наступит и нам с тобой.
Der absolute Wahnsinn wird auch dich und mich treffen.
Пожалуйста, выключи музыку.
Bitte, mach die Musik aus.
Нас как будто бы здесь нет.
Es ist, als wären wir nicht hier.
За окном тёмная улица,
Draußen vor dem Fenster eine dunkle Straße,
Города призрачный свет.
Das gespenstische Licht der Stadt.
Взгляд в одну точку.
Der Blick auf einen Punkt gerichtet.
На столе остывший чай...
Auf dem Tisch kalter Tee...
Есть что покрепче?
Gibt's was Stärkeres?
Я скоро уеду, но ты без меня не скучай.
Ich fahre bald weg, aber vermiss mich nicht.
Темнеет, до встречи...
Es wird dunkel, bis bald...
Полный пиздец!
Absoluter Wahnsinn!
Полный пиздец накроет всех нас с головой,
Der absolute Wahnsinn wird uns alle völlig überwältigen,
Полный пиздец наступит и нам с тобой.
Der absolute Wahnsinn wird auch dich und mich treffen.
Полный пиздец
Absoluter Wahnsinn
Полный пиздец
Absoluter Wahnsinn
Полный пиздец
Absoluter Wahnsinn





Writer(s): денис шураков


Attention! Feel free to leave feedback.