ПЛНПZДЦ
Absoluter Wahnsinn
Полный
пиздец
накроет
всех
нас
с
головой,
Der
absolute
Wahnsinn
wird
uns
alle
völlig
überwältigen,
Полный
пиздец
наступит
и
нам
с
тобой.
Der
absolute
Wahnsinn
wird
auch
dich
und
mich
treffen.
Молча
втягиваем
дым,
дышим
тишиной,
Schweigend
ziehen
wir
den
Rauch
ein,
atmen
die
Stille,
Просто
ни
о
чем
молчим.
Schweigen
einfach
über
nichts.
Такой
же
как
вчера
день,
другой.
Ein
Tag
wie
gestern,
ein
anderer.
Привыкаем
к
снегам,
сидим.
Wir
gewöhnen
uns
an
den
Schnee,
sitzen
da.
Полный
пиздец
накроет
всех
нас
с
головой,
Der
absolute
Wahnsinn
wird
uns
alle
völlig
überwältigen,
Полный
пиздец
наступит
и
нам
с
тобой.
Der
absolute
Wahnsinn
wird
auch
dich
und
mich
treffen.
Кроссовки
с
утра
были
белыми,
Die
Turnschuhe
waren
morgens
weiß,
На
улице
те
же
унылые
ёбла.
Draußen
dieselben
trüben
Fratzen.
Мы
тоже
стремились,
куда-то
стремились...
Auch
wir
strebten,
strebten
irgendwohin...
Но
что-то
не
впёрло.
Aber
irgendwie
hat
es
nicht
gezündet.
После
нас
ничего,
Nach
uns
nichts,
только
эхо
пустых
городов.
nur
das
Echo
leerer
Städte.
Бросить
в
сумку
вещи,
смыслы.
Sachen
in
die
Tasche
werfen,
den
Sinn.
Чужого
не
надо,
унести
бы
своё.
Fremdes
brauchen
wir
nicht,
wenn
wir
nur
unser
Eigenes
mitnehmen
könnten.
Полный
пиздец
накроет
всех
нас
с
головой,
Der
absolute
Wahnsinn
wird
uns
alle
völlig
überwältigen,
Полный
пиздец
наступит
и
нам
с
тобой.
Der
absolute
Wahnsinn
wird
auch
dich
und
mich
treffen.
Пожалуйста,
выключи
музыку.
Bitte,
mach
die
Musik
aus.
Нас
как
будто
бы
здесь
нет.
Es
ist,
als
wären
wir
nicht
hier.
За
окном
тёмная
улица,
Draußen
vor
dem
Fenster
eine
dunkle
Straße,
Города
призрачный
свет.
Das
gespenstische
Licht
der
Stadt.
Взгляд
в
одну
точку.
Der
Blick
auf
einen
Punkt
gerichtet.
На
столе
остывший
чай...
Auf
dem
Tisch
kalter
Tee...
Есть
что
покрепче?
Gibt's
was
Stärkeres?
Я
скоро
уеду,
но
ты
без
меня
не
скучай.
Ich
fahre
bald
weg,
aber
vermiss
mich
nicht.
Темнеет,
до
встречи...
Es
wird
dunkel,
bis
bald...
Полный
пиздец!
Absoluter
Wahnsinn!
Полный
пиздец
накроет
всех
нас
с
головой,
Der
absolute
Wahnsinn
wird
uns
alle
völlig
überwältigen,
Полный
пиздец
наступит
и
нам
с
тобой.
Der
absolute
Wahnsinn
wird
auch
dich
und
mich
treffen.
Полный
пиздец
Absoluter
Wahnsinn
Полный
пиздец
Absoluter
Wahnsinn
Полный
пиздец
Absoluter
Wahnsinn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): денис шураков
Album
ПЛНПZДЦ
date of release
26-08-2021
Attention! Feel free to leave feedback.