Берега (Berega)
Ufer (Berega)
Сталь
ярким
крылом
рвёт
облака
пополам
Stahl
reißt
mit
hellem
Flügel
die
Wolken
entzwei
Ты
где-то
внизу,
и
светит
звезда
не
нам
Du
bist
irgendwo
unten,
und
der
Stern
scheint
nicht
für
uns
А
нам
нужно
успеть
что-то
сказать,
знать
бы
что
Und
wir
müssen
es
schaffen,
etwas
zu
sagen,
wüsste
ich
nur
was
Но
мой
горизонт
сольётся
с
твоим,
и
ты
узнаешь
Aber
mein
Horizont
wird
mit
deinem
verschmelzen,
und
du
wirst
es
erfahren
Согревая
наши
души,
выкупая
наши
клятвы
Wärmend
unsere
Seelen,
einlösend
unsere
Schwüre
Жизнь
входит
в
берега
Das
Leben
kehrt
in
seine
Ufer
zurück
Незаметно
и
неслышно
после
бури,
как
в
затишье
Unbemerkt
und
unhörbar
nach
dem
Sturm,
wie
in
der
Stille
Жизнь
входит
в
берега
Das
Leben
kehrt
in
seine
Ufer
zurück
Разрывая
наши
цепи,
наполняя
наши
мели
Zerreißend
unsere
Ketten,
füllend
unsere
Untiefen
Жизнь
входит
в
берега
Das
Leben
kehrt
in
seine
Ufer
zurück
Заставляя
думать
прежде,
чем
оставить
все
надежды
Zwingend
nachzudenken,
bevor
man
alle
Hoffnungen
aufgibt
Жизнь
входит
в
берега
Das
Leben
kehrt
in
seine
Ufer
zurück
Тень
выльет
в
окно
счастье
двоих,
тайну
их
Der
Schatten
gießt
ins
Fenster
das
Glück
zweier,
ihr
Geheimnis
Спрячь
шторами
звук,
желание
рук
о
них
Verbirg
mit
Vorhängen
den
Klang,
das
Sehnen
der
Hände
Но
ждать,
чувствуя
свет
чьих-то
побед
и
наград
Doch
warten,
fühlend
das
Licht
fremder
Siege
und
Belohnungen
Тень
- это
пятно,
это
рассвет,
но
бьётся
в
капле
Der
Schatten
- er
ist
ein
Fleck,
er
ist
die
Morgendämmerung,
doch
er
pulsiert
im
Tropfen
Согревая
наши
души,
выкупая
наши
клятвы
Wärmend
unsere
Seelen,
einlösend
unsere
Schwüre
Жизнь
входит
в
берега
Das
Leben
kehrt
in
seine
Ufer
zurück
Незаметно
и
неслышно
после
бури,
как
в
затишье
Unbemerkt
und
unhörbar
nach
dem
Sturm,
wie
in
der
Stille
Жизнь
входит
в
берега
Das
Leben
kehrt
in
seine
Ufer
zurück
Разрывая
наши
цепи,
наполняя
наши
мели
Zerreißend
unsere
Ketten,
füllend
unsere
Untiefen
Жизнь
входит
в
берега
Das
Leben
kehrt
in
seine
Ufer
zurück
Заставляя
думать
прежде,
чем
оставить
все
надежды
Zwingend
nachzudenken,
bevor
man
alle
Hoffnungen
aufgibt
Жизнь
входит
в
берега
Das
Leben
kehrt
in
seine
Ufer
zurück
Жизнь
входит
в
берега
Das
Leben
kehrt
in
seine
Ufer
zurück
Жизнь
входит
в
берега
Das
Leben
kehrt
in
seine
Ufer
zurück
Разрывая
наши
цепи,
наполняя
наши
мели
Zerreißend
unsere
Ketten,
füllend
unsere
Untiefen
Жизнь
входит
в
берега
Das
Leben
kehrt
in
seine
Ufer
zurück
Заставляя
думать
прежде,
чем
оставить
все
надежды
Zwingend
nachzudenken,
bevor
man
alle
Hoffnungen
aufgibt
Жизнь
входит
в
берега
Das
Leben
kehrt
in
seine
Ufer
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.