Григорий Лепс - Озеро надежды (Ozero nadezhdy) - translation of the lyrics into German




Озеро надежды (Ozero nadezhdy)
See der Hoffnung
Мне влюбиться слишком рано
Für mich ist's zu früh, mich zu verlieben
А быть может слишком поздно
Oder vielleicht schon zu spät
Никому не верю я, как прежде
Ich glaube niemandem mehr, so wie früher
Море счастья обмелело
Das Meer des Glücks ist seicht geworden
И река любви замерзла
Und der Fluss der Liebe ist zugefroren
Но осталось озеро надежды
Doch geblieben ist der See der Hoffnung
Море счастья обмелело
Das Meer des Glücks ist seicht geworden
И река любви замерзла
Und der Fluss der Liebe ist zugefroren
Но осталось озеро надежды
Doch geblieben ist der See der Hoffnung
Озеро надежды, все, как есть, прими
See der Hoffnung, nimm alles an, so wie es ist
Пусть никто не понял - ты меня пойми
Auch wenn niemand es verstand du versteh mich
Озеро надежды, имя назови
See der Hoffnung, nenne den Namen
И скажи, куда мне деться от моей любви
Und sag mir, wohin ich soll vor meiner Liebe
Моей любви
Meiner Liebe
Треснет зеркало в прихожей
Der Spiegel im Flur wird zerspringen
На гитаре лопнут струны
Auf der Gitarre werden die Saiten reißen
Я надену белые одежды
Ich werde weiße Kleider anziehen
За собой захлопну двери
Ich werde die Tür hinter mir zuschlagen
И однажды в полнолуние
Und eines Tages bei Vollmond
Я приду на озеро надежды
Werde ich zum See der Hoffnung kommen
За собой захлопну двери
Ich werde die Tür hinter mir zuschlagen
И однажды в полнолуние
Und eines Tages bei Vollmond
Я приду на озеро надежды
Werde ich zum See der Hoffnung kommen
Озеро надежды, все, как есть, прими
See der Hoffnung, nimm alles an, so wie es ist
Пусть никто не понял - ты меня пойми
Auch wenn niemand es verstand du versteh mich
Озеро надежды, имя назови
See der Hoffnung, nenne den Namen
И скажи, куда мне деться от моей любви
Und sag mir, wohin ich soll vor meiner Liebe
Ты прости меня, мой ангел
Vergib mir, mein Engel
Что хранил меня напрасно
Dass du mich vergebens behütet hast
Не могу я быть таким, как прежде
Ich kann nicht mehr so sein wie früher
Скину белые одежды
Ich werde die weißen Kleider ablegen
И войду в живую воду
Und ins lebendige Wasser treten
В озеро несбывшейся надежды
In den See der unerfüllten Hoffnung
Озеро надежды, все, как есть, прими
See der Hoffnung, nimm alles an, so wie es ist
Пусть никто не понял - ты меня пойми
Auch wenn niemand es verstand du versteh mich
Озеро надежды, имя назови
See der Hoffnung, nenne den Namen
И скажи, куда мне деться от моей любви
Und sag mir, wohin ich soll vor meiner Liebe






Attention! Feel free to leave feedback.