Падают листья - Live
Blätter fallen - Live
Молчит
за
окном
обнаженная
осень
Schweigt
vor
dem
Fenster
der
nackte
Herbst
Молчит,
ни
о
чем
нас
с
тобою
не
спросит
Schweigt,
fragt
uns
beide
nach
nichts
На
юг
улетают
последние
птицы
Nach
Süden
fliegen
die
letzten
Vögel
Дописана
строчка
в
последней
странице
Geschrieben
ist
die
Zeile
auf
der
letzten
Seite
Спасибо
тебе,
ты
меня
понимаешь
Danke
dir,
du
verstehst
mich
Зачем-то
встречаешь
и
все
мне
прощаешь
Triffst
mich
warum
auch
immer
und
verzeihst
mir
alles
Я
знаю,
я
грех
на
себя
накликаю
Ich
weiß,
ich
ziehe
Sünde
auf
mich
Но
душу
свою
от
тебя
не
скрываю
Doch
meine
Seele
verberge
ich
nicht
vor
dir
И
падают
листья,
как
первые
слезы
Und
Blätter
fallen,
wie
erste
Tränen
И
молча
грустят
одинокие
розы
Und
schweigend
trauern
einsame
Rosen
И
жаль,
что
уже
ничего
не
случится
Und
schade,
dass
schon
nichts
mehr
geschehen
wird
А
так
бы
хотелось
еще
раз
влюбиться
Ach,
wie
gern
würde
ich
mich
noch
einmal
verlieben
Уверенным
шагом
иду
я
по
краю
Mit
sicherem
Schritt
gehe
ich
am
Rande
Обиды
не
помню,
про
ложь
забываю
An
Kränkungen
erinnere
ich
mich
nicht,
die
Lüge
vergesse
ich
Но
лет
мне
все
меньше
кукует
кукушка
Doch
der
Kuckuck
kuckuckt
mir
immer
weniger
Jahre
И
чаще
заплакана
утром
подушка
Und
öfter
ist
morgens
das
Kissen
verweint
И
падают
листья,
как
первые
слезы
Und
Blätter
fallen,
wie
erste
Tränen
И
молча
грустят
одинокие
розы
Und
schweigend
trauern
einsame
Rosen
И
жаль,
что
уже
ничего
не
случится
Und
schade,
dass
schon
nichts
mehr
geschehen
wird
А
так
бы
хотелось
еще
раз
влюбиться
Ach,
wie
gern
würde
ich
mich
noch
einmal
verlieben
И
падают
листья,
как
первые
слезы
Und
Blätter
fallen,
wie
erste
Tränen
И
молча
грустят
одинокие
розы
Und
schweigend
trauern
einsame
Rosen
И
жаль,
что
уже
ничего
не
случится
Und
schade,
dass
schon
nichts
mehr
geschehen
wird
А
так
бы
хотелось
еще
раз
влюбиться
Ach,
wie
gern
würde
ich
mich
noch
einmal
verlieben
И
падают
листья,
как
первые
слезы
Und
Blätter
fallen,
wie
erste
Tränen
И
молча
грустят
одинокие
розы
Und
schweigend
trauern
einsame
Rosen
И
жаль,
что
уже
ничего
не
случится
Und
schade,
dass
schon
nichts
mehr
geschehen
wird
А
так
бы
хотелось
еще
раз
влюбиться
Ach,
wie
gern
würde
ich
mich
noch
einmal
verlieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): д. соболев, о. колесниченко
Attention! Feel free to leave feedback.