Группа Домбай - Орайда - translation of the lyrics into German




Орайда
Oraida
Горная река несется, нету для нее преград.
Ein Bergfluss stürzt dahin, keine Hindernisse gibt's für ihn.
Я с горянкой повстречался, у нее как пламя взгляд.
Ich traf ein Bergmädchen, ihr Blick wie Flammen glüht.
На меня она взглянула, свои брови подняла,
Sie schaute mich an, erhob ihre Augenbrauen,
И, как лезвие кинжала, обожгли ее глаза. Ах, Мадина, ах, Мадина, к расота кавказских гор.
Und wie ein Klingenblatt verbrannten ihre Augen. Ach Madina, ach Madina, Schönheit des Kaukasus.
Черноглазая горянка, что ты сделала со мной.
Schwarzäugiges Bergmädchen, was hast du mir angetan?
Сердце ты мое разбила, потерял джигит покой.
Du zerbrichtst mein Herz, der Dschigit verlor die Ruh.
И теперь, и днем, и ночью, взгляд твой следует за мной.
Und jetzt, bei Tag und Nacht, folgt dein Blick mir nach.
На пути моем ты встала, словно бурная река,
In meinem Weg standst du, wie ein wilder Fluss,
У которой нет начала, у которой нет моста.
Ohne Anfang, ohne Brücke.
Твое имя повторяю и во сне, и наяву.
Deinen Namen ruf ich wachend und im Traum.
Черноглазую Мадину больше жизни я люблю. Ах, Мадина, ах, Мадина, к расота кавказских гор.
Die schwarzäugige Madina lieb ich mehr als Leben. Ach Madina, ach Madina, Schönheit des Kaukasus.
Черноглазая горянка, что ты сделала со мной.
Schwarzäugiges Bergmädchen, was hast du mir angetan?
Сердце ты мое разбила, потерял джигит покой.
Du zerbrichtst mein Herz, der Dschigit verlor die Ruh.
И теперь, и днем, и ночью, взгляд твой следует за мной.
Und jetzt, bei Tag und Nacht, folgt dein Blick mir nach.
От судьбы своей, наверно, никуда мне не уйти.
Vor meinem Schicksal kann ich wohl nicht fliehn.
Так, зачем ты повстречалась мне на жизненном пути?
Wozu begegnetest du mir auf meines Lebens Pfad?
Только взгляд твой вспоминаю, твои черные глаза,
Nur deinen Blick erinnr ich, deine schwarzen Augen,
Я люблю тебя, Мадина, видно, ты моя судьба. Ах, Мадина, ах, Мадина, к расота кавказских гор.
Ich liebe dich, Madina, du bist mein Schicksal. Ach Madina, ach Madina, Schönheit des Kaukasus.
Черноглазая горянка, что ты сделала со мной.
Schwarzäugiges Bergmädchen, was hast du mir angetan?
Сердце ты мое разбила, потерял джигит покой.
Du zerbrichtst mein Herz, der Dschigit verlor die Ruh.
И теперь, и днем, и ночью, взгляд твой следует за мной.
Und jetzt, bei Tag und Nacht, folgt dein Blick mir nach.
Горная река несется, нету для нее преград.
Ein Bergfluss stürzt dahin, keine Hindernisse gibt's für ihn.
Я с горянкой повстречался, у нее как пламя взгляд.
Ich traf ein Bergmädchen, ihr Blick wie Flammen glüht.
На меня она взглянула, свои брови подняла,
Sie schaute mich an, erhob ihre Augenbrauen,
И, как лезвие кинжала, обожгли ее глаза. (2х)
Und wie ein Klingenblatt verbrannten ihre Augen. (2х)
Ах, Мадина, ах, Мадина, к расота кавказских гор.
Ach Madina, ach Madina, Schönheit des Kaukasus.
Черноглазая горянка, что ты сделала со мной.
Schwarzäugiges Bergmädchen, was hast du mir angetan?
Сердце ты мое разбила, потерял джигит покой.
Du zerbrichtst mein Herz, der Dschigit verlor die Ruh.
И теперь, и днем, и ночью, взгляд твой следует за мной.
Und jetzt, bei Tag und Nacht, folgt dein Blick mir nach.
На пути моем ты встала, словно бурная река,
In meinem Weg standst du, wie ein wilder Fluss,
У которой нет начала, у которой нет моста.
Ohne Anfang, ohne Brücke.
Твое имя повторяю и во сне, и наяву.
Deinen Namen ruf ich wachend und im Traum.
Черноглазую Мадину больше жизни я люблю. Ах, Мадина, ах, Мадина, к расота кавказских гор.
Die schwarzäugige Madina lieb ich mehr als Leben. Ach Madina, ach Madina, Schönheit des Kaukasus.
Черноглазая горянка, что ты сделала со мной.
Schwarzäugiges Bergmädchen, was hast du mir angetan?
Сердце ты мое разбила, потерял джигит покой.
Du zerbrichtst mein Herz, der Dschigit verlor die Ruh.
И теперь, и днем, и ночью, взгляд твой следует за мной. (2х)
Und jetzt, bei Tag und Nacht, folgt dein Blick mir nach. (2х)





Writer(s): алексей семенов


Attention! Feel free to leave feedback.