Просыпаюсь
утром
в
теле
неуютном
Ich
wache
morgens
auf,
in
einem
unbequemen
Körper
Под
окном
собаки
рвут
соседа
– с
добрым
утром!
Unterm
Fenster
zerfleischen
Hunde
den
Nachbarn
– guten
Morgen!
Надеваю
капюшон,
слышу
наркоман
пошел
Ich
ziehe
die
Kapuze
auf,
höre,
wie
man
sagt,
"der
Junkie
geht"
Это
старые
кошёлки
полируют
языком
коронки
Das
sind
die
alten
Schachteln,
die
ihre
Kronen
mit
der
Zunge
polieren
Эй,
бабки,
когда
внучки
к
вам
приедут
на
оладки
Hey,
Omas,
wann
kommen
eure
Enkelinnen
zu
euch
für
Pfannkuchen?
Я
их
насажу
на
гладкий,
fuck
yeah
Ich
werde
sie
aufspießen,
fuck
yeah
Что
ты
знаешь
обо
мне,
сморщенная
сушка?
Was
weißt
du
über
mich,
verschrumpelte
Dörrpflaume?
Как
мишень
торчишь
в
окне,
была
б
воздушка
- я
б
забрал
игрушку
Du
stehst
im
Fenster
wie
eine
Zielscheibe,
hätte
ich
ein
Luftgewehr
- ich
würde
mir
das
Spielzeug
holen
Ненавижу
все
вокруг
– рожи
у
прохожих
Ich
hasse
alles
um
mich
herum
– die
Fratzen
der
Passanten
Все
что
вижу
– ненавижу,
что
не
вижу
– тоже
Alles,
was
ich
sehe,
hasse
ich,
was
ich
nicht
sehe
– auch
Чтобы
презирать
тебя,
как
звать
тебя,
мне
знать
необязательно
Um
dich
zu
verachten,
muss
ich
nicht
unbedingt
wissen,
wie
du
heißt
Сам
факт
существования
дает
все
основания
для
ненависти
Die
bloße
Tatsache
deiner
Existenz
gibt
mir
allen
Grund
zum
Hassen
Ты
называешь
меня
bro,
my
bro,
my
nigga,
my
nigga?
Du
nennst
mich
Bro,
mein
Bro,
mein
Nigga,
mein
Nigga?
Я
твой
amigo,
когда
нужно
достать
дерьмо
Ich
bin
dein
Amigo,
wenn
du
Dreck
besorgen
musst
В
телефоне
мой
номер
записан
барыга
In
deinem
Telefon
ist
meine
Nummer
als
Dealer
gespeichert
Ты
называешь
меня
брат,
если
это
так,
то
Du
nennst
mich
Bruder,
wenn
das
so
ist,
dann
Почему
моя
мама
тебя
не
знает
– ты
самозванец
по
факту
Warum
kennt
meine
Mutter
dich
nicht
– du
bist
ein
Hochstapler,
faktisch
А
значит
fact
two
- средний
палец
- мой
щит,
мой
меч
Und
das
bedeutet
Fakt
zwei
- der
Mittelfinger
- mein
Schild,
mein
Schwert
Я
защищаюсь
от
них,
как
царь
Леонид
Ich
verteidige
mich
vor
ihnen,
wie
König
Leonidas
Я,
как
спартанец
один
против
всех
Ich
bin
wie
ein
Spartaner,
allein
gegen
alle
Средний
палец
вверх
над
головой
Mittelfinger
hoch
über
dem
Kopf
Мой
fuck,
мой
флаг,
мой
замок,
мой
герб
родовой
Mein
Fuck,
meine
Flagge,
mein
Schloss,
mein
Familienwappen
Моя
ненависть,
как
пентаграмма
Mein
Hass
ist
wie
ein
Pentagramm
Я
в
самом
центре,
нечисть
вокруг
Ich
bin
im
Zentrum,
Ungeziefer
drumherum
Я
как
Гоголь
из
Гоголя
романа
Ich
bin
wie
Gogol
aus
Gogols
Roman
Кричу:
"никто
не
зайдет,
за
круг"
Ich
schreie:
"Niemand
kommt
rein,
hinter
die
Linie"
Ненависть
(ааа)
Hass
(aaa)
Это
все,
что
нами
движет!
(ху,
ху)
Das
ist
alles,
was
uns
antreibt!
(hu,
hu)
Не
приближайся
ближе,
чем
ты
есть
Komm
nicht
näher,
als
du
bist
Я
издалека
нормально
ненавижу
Ich
hasse
dich
aus
der
Ferne
ganz
gut
Знаешь,
что
может
быть
круче
ненависти
друг
к
другу?
(нее)
Weißt
du,
was
krasser
sein
kann,
als
sich
gegenseitig
zu
hassen?
(nee)
Ненавидеть
кого-то
вместе
(ай)
Jemanden
gemeinsam
hassen
(ai)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): денис астапов, ильгиз шамсиев
Attention! Feel free to leave feedback.