Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Білі каштани
Weiße Kastanien
Зелене
листя,
білі
каштани
Grüne
Blätter,
weiße
Kastanien
Зелене
листя,
білі
каштани
Grüne
Blätter,
weiße
Kastanien
Зелене
листя,
білі
каштани
Grüne
Blätter,
weiße
Kastanien
Ой,
як
то
сумно,
як
вечір
стане
Oh,
wie
traurig
es
ist,
wenn
der
Abend
kommt
Зелене
листя,
білі
каштани
Grüne
Blätter,
weiße
Kastanien
Ой,
як
то
сумно,
як
вечір
стане
Oh,
wie
traurig
es
ist,
wenn
der
Abend
kommt
Ой,
як
то
сумно,
ой,
як
то
нудно
Oh,
wie
traurig,
oh,
wie
öde
Ой,
як
то
сумно,
ой,
як
то
нудно
Oh,
wie
traurig,
oh,
wie
öde
Ой,
як
то
сумно,
ой,
як
то
нудно
Oh,
wie
traurig,
oh,
wie
öde
Любила
хлопця
— забути
трудно
Ich
liebte
einen
Burschen
— schwer
zu
vergessen
Ой,
як
то
сумно,
ой,
як
то
нудно
Oh,
wie
traurig,
oh,
wie
öde
Любила
хлопця
— забути
трудно
Ich
liebte
einen
Burschen
— schwer
zu
vergessen
Любила
хлопця
півтора
року
Ich
liebte
einen
Burschen
anderthalb
Jahre
Любила
хлопця
півтора
року
Ich
liebte
einen
Burschen
anderthalb
Jahre
Любила
хлопця
півтора
року
Ich
liebte
einen
Burschen
anderthalb
Jahre
Доки
дізнались
сусіди
збоку
Bis
die
Nachbarn
von
der
Seite
es
erfuhren
Любила
хлопця
півтора
року
Ich
liebte
einen
Burschen
anderthalb
Jahre
Доки
дізнались
сусіди
збоку
Bis
die
Nachbarn
von
der
Seite
es
erfuhren
А
як
дізнались
— розщебетали
Und
als
sie
es
erfuhren
— da
tratschten
sie
А
як
дізнались
— розщебетали
Und
als
sie
es
erfuhren
— da
tratschten
sie
А
як
дізнались
— розщебетали
Und
als
sie
es
erfuhren
— da
tratschten
sie
Бодай
же
вони
щастя
не
знали
Mögen
sie
doch
kein
Glück
erfahren
А
як
дізнались
— розщебетали
Und
als
sie
es
erfuhren
— da
tratschten
sie
Бодай
же
вони
щастя
не
знали
Mögen
sie
doch
kein
Glück
erfahren
Сусіди
близькі
— вороги
тяжкі
Nahe
Nachbarn
— schwere
Feinde
Сусіди
близькі
— вороги
тяжкі
Nahe
Nachbarn
— schwere
Feinde
Сусіди
близькі
— вороги
тяжкі
Nahe
Nachbarn
— schwere
Feinde
Пийте,
гуляйте,
як
самі
знайте
Trinkt,
feiert,
wie
ihr
es
selbst
wisst
Сусіди
близькі
— вороги
тяжкі
Nahe
Nachbarn
— schwere
Feinde
Пийте,
гуляйте,
як
самі
знайте
Trinkt,
feiert,
wie
ihr
es
selbst
wisst
Пийте,
гуляйте,
як
самі
знайте
Trinkt,
feiert,
wie
ihr
es
selbst
wisst
Пийте,
гуляйте,
як
самі
знайте
Trinkt,
feiert,
wie
ihr
es
selbst
wisst
Пийте,
гуляйте,
як
самі
знайте
Trinkt,
feiert,
wie
ihr
es
selbst
wisst
Де
двоє
ходять
— не
розлучайте
Wo
zwei
zusammen
gehen
— trennt
sie
nicht
Пийте,
гуляйте,
як
самі
знайте
Trinkt,
feiert,
wie
ihr
es
selbst
wisst
Де
двоє
ходять
— не
розлучайте
Wo
zwei
zusammen
gehen
— trennt
sie
nicht
Мати
до
доні:
"Встань,
схаменися"
Die
Mutter
zur
Tochter:
"Steh
auf,
besinne
dich"
Мати
до
доні:
"Встань,
схаменися"
Die
Mutter
zur
Tochter:
"Steh
auf,
besinne
dich"
Мати
до
доні:
"Встань,
схаменися
Die
Mutter
zur
Tochter:
"Steh
auf,
besinne
dich"
Піди
до
церкви
та
й
помолися"
Geh
in
die
Kirche
und
bete
Мати
до
доні:
"Встань,
схаменися
Die
Mutter
zur
Tochter:
"Steh
auf,
besinne
dich"
Піди
до
церкви
та
й
помолися"
Geh
in
die
Kirche
und
bete
А
я
ходила,
Богу
молилась
Und
ich
ging,
betete
zu
Gott
А
я
ходила,
Богу
молилась
Und
ich
ging,
betete
zu
Gott
А
я
ходила,
Богу
молилась
Und
ich
ging,
betete
zu
Gott
Не
дав
Бог
щастя
— ми
розлучились
Gott
gab
kein
Glück
— wir
trennten
uns
А
я
ходила,
Богу
молилась
Und
ich
ging,
betete
zu
Gott
Не
дав
Бог
щастя
— ми
розлучились
Gott
gab
kein
Glück
— wir
trennten
uns
Від
Бога
— щастя,
від
людей
— слава
Von
Gott
— Glück,
von
den
Menschen
— Ruhm
Від
Бога
— щастя,
від
людей
— слава
Von
Gott
— Glück,
von
den
Menschen
— Ruhm
Від
Бога
— щастя,
від
людей
— слава
Von
Gott
— Glück,
von
den
Menschen
— Ruhm
Що
нас
з
тобою
порозлучала
Der
uns
beide
getrennt
hat
Від
Бога
— щастя,
від
людей
— слава
Von
Gott
— Glück,
von
den
Menschen
— Ruhm
Що
нас
з
тобою
порозлучала
Der
uns
beide
getrennt
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): народна слова народные, олександр коломієць
Attention! Feel free to leave feedback.