Lyrics and translation ДДТ - Rodina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bozhe,
skol'ko
let
ya
idu,
no
ne
sdelal
i
shag.
Боже,
сколько
лет
я
иду,
но
не
сделал
и
шага.
Bozhe,
skol'ko
dnej
ya
ischu
to,
chto
vechno
so
mnoj,
Боже,
сколько
дней
я
ищу
то,
что
вечно
со
мной,
Skol'ko
let
ya
zhuyu
vmesto
hleba
syruyu
lyubov',
Сколько
лет
я
жую
вместо
хлеба
сырую
любовь,
Skol'ko
zhizni
v
visok
mne
plyuet
Сколько
жизней
в
висок
мне
плюет
Voronenym
stvolom
dolgozhdannaya
da-a-al'!
Вороньим
стволом
долгожданная
да-а-аль!
Chernye
fary
u
sosednih
vorot,
Черные
фары
у
соседних
ворот,
Lyuki,
naruchniki,
porvannyj
rot.
Люки,
наручники,
порванный
рот.
Skol'ko
raz,
pokativshis',
moya
golova
Сколько
раз,
покатившись,
моя
голова
S
perepolnennoj
plahi
letela
syuda,
gde
С
переполненной
плахи
летела
сюда,
где
Edu
ya
na
rodinu,
Еду
я
на
родину,
Pust'
krichat
--
urodina,
Пусть
кричат
--
уродина,
A
ona
nam
nravitsya,
А
она
нам
нравится,
Hot'
i
ne
krasavitsa,
Хоть
и
не
красавица,
K
svolochi
doverchiva,
К
сволочи
доверчива,
Nu,
a
k
nam
--
tra-lya-lya
-lya...
Ну,
а
к
нам
--
тра-ля-ля
-ля...
Skol'ko
pravdy
v
glazah
gosudarstvennyh
shlyuh!
Сколько
правды
в
глазах
государственных
шлюх!
Skol'ko
very
v
rukah
otstavnyh
palachej!
Сколько
веры
в
руках
отставных
палачей!
Ty
ne
daj
im
opyat'
zakatat'
rukava,
Ты
не
дай
им
опять
закатать
рукава,
Ty
ne
daj
im
opyat'
zakatat'
rukava
Ты
не
дай
им
опять
закатать
рукава
Suetlivyh
nochej.
Суетливых
ночей.
Chernye
fary
u
sosednih
vorot,
Черные
фары
у
соседних
ворот,
Lyuki,
naruchniki,
porvannyj
rot.
Люки,
наручники,
порванный
рот.
Skol'ko
raz,
pokativshis',
moya
golova
Сколько
раз,
покатившись,
моя
голова
S
perepolnennoj
plahi
letela
syuda,
gde
С
переполненной
плахи
летела
сюда,
где
Rodina.
Edu
ya
na
rodinu,
Родина.
Еду
я
на
родину,
Pust'
krichat
--
urodina,
Пусть
кричат
--
уродина,
A
ona
nam
nravitsya,
А
она
нам
нравится,
Spyaschaya
krasavitsa,
Спящая
красавица,
K
svolochi
doverchiva,
К
сволочи
доверчива,
Nu,
a
k
nam
--
...
Ну,
а
к
нам
--
...
Iz-pod
chernyh
rubah
rvetsya
krasnyj
petuh,
Из-под
черных
рубах
рвется
красный
петух,
Iz-pod
dobryh
tsarej
l'etsya
v
rty
marmelad.
Из-под
добрых
царей
льется
в
рты
мармелад.
Nikogda
etot
mir
ne
vmeschal
v
sebe
dvuh
--
Никогда
этот
мир
не
вмещал
в
себе
двух
--
Byl
nam
bogom
otets,
nu
a
chertom
--
Был
нам
богом
отец,
ну
а
чертом
--
Rodina.
Edu
ya
na
rodinu,
Родина.
Еду
я
на
родину,
Pust'
krichat
--
urodina,
Пусть
кричат
--
уродина,
A
ona
nam
nravitsya,
А
она
нам
нравится,
Spyaschaya
krasavitsa,
Спящая
красавица,
K
svolochi
doverchiva,
К
сволочи
доверчива,
Nu,
a
k
nam
--
...
Ну,
а
к
нам
--
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.