Последний танец
Letzter Tanz
И
ты
так
скромно
Und
du,
so
bescheiden,
Учишь
не
меня
плохому
lehrst
nicht
mich
Schlechtes,
Не
меня
плохому
nicht
mich
Schlechtes.
Как
же
я
достал
Wie
sehr
ich
mich
selbst
Себя
себя
себя
doch
hasse,
mich
selbst,
mich
selbst.
И
стоит
забывать
твои
слова,
слова
Und
ich
sollte
deine
Worte
vergessen,
deine
Worte.
И
ты
так
скромно
Und
du,
so
bescheiden,
Ищешь
повод
не
остаться
дома
einen
Grund,
nicht
zu
Hause
zu
bleiben.
Ведь
никто
не
вспомнит
Denn
niemand
wird
sich
erinnern
Про
твои
слова
an
deine
Worte,
Что
просто
не
смогла
dass
du
einfach
nicht
konntest.
И
теперь
пора
мне
забывать
тебя
Und
jetzt
ist
es
Zeit
für
mich,
dich
zu
vergessen,
Ведь
это
наш
с
тобой
denn
das
ist
unser
Последний
танец
letzter
Tanz.
Ведь
это
наш
с
тобой
Denn
das
ist
unser
Последний
танец
letzter
Tanz.
Ведь
это
наш
с
тобой
Denn
das
ist
unser
Последний
танец
letzter
Tanz.
Ведь
это
наш
с
тобой
Denn
das
ist
unser
Последний
танец
letzter
Tanz.
Ведь
это
наш
с
тобой
Denn
das
ist
unser
Я
не
соображаю
что
творю
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tue.
Ты
лучшая
закуска
к
вискарю
Du
bist
der
beste
Snack
zum
Whiskey.
Я
к
тебе
ввалился
уже
раненый
с
цветами
Ich
bin
schon
verletzt
zu
dir
gekommen,
mit
Blumen
И
эмоциональным
выгоранием
und
emotional
ausgebrannt.
Разденься
и
жди
дальнейших
инструкций
Zieh
dich
aus
und
warte
auf
weitere
Anweisungen,
Раз
уж
мы
заперты
в
социальном
конструкте
da
wir
ja
in
diesem
sozialen
Konstrukt
gefangen
sind.
Эту
пилюлю
трудно
проглотить
Diese
Pille
ist
schwer
zu
schlucken,
Давай
ты
кончишь
думать
за
двоих
hör
auf,
für
uns
beide
zu
denken.
Задушить
во
мне
все,
что
тебя
привлекало
Ersticke
in
mir
alles,
was
dich
anzog.
Откуда
взяться
эмпатии
Woher
soll
Empathie
kommen?
Бутылку
огня
разольем
по
стаканам
Wir
gießen
eine
Flasche
Feuer
in
die
Gläser,
Ведем
себя
так,
словно
спятили
verhalten
uns,
als
wären
wir
verrückt
geworden.
Надеюсь,
ты
знаешь
что
делаешь
Ich
hoffe,
du
weißt,
was
du
tust.
Ты
ничего
не
должна
мне
доказывать
Du
musst
mir
nichts
beweisen.
Мы
только
танцуем,
но
что
вытворяешь
Wir
tanzen
nur,
aber
was
du
anstellst,
Ты
в
моих
незрелых
фантазиях
ist
in
meinen
unreifen
Fantasien.
Ведь
это
наш
с
тобой
Denn
das
ist
unser
Последний
танец
letzter
Tanz.
Ведь
это
наш
с
тобой
Denn
das
ist
unser
Последний
танец
letzter
Tanz.
Ведь
это
наш
с
тобой
Denn
das
ist
unser
Последний
танец
letzter
Tanz.
Ведь
это
наш
с
тобой
Denn
das
ist
unser
Последний
танец
letzter
Tanz.
Ведь
это
наш
с
тобой
Denn
das
ist
unser
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): васильев даниил сергеевич, перфилов юрий александрович, сазонов владислав валерьевич
Attention! Feel free to leave feedback.