Демоны - Темнота - translation of the lyrics into German

Темнота - Демоныtranslation in German




Темнота
Dunkelheit
Я плюю в Луну, да, я так могу
Ich spucke auf den Mond, ja, ich kann das
Ведь она не даст мне сдачи
Denn er wird mir nicht zurückgeben
Я тебя тяну на глубину
Ich ziehe dich in die Tiefe
Чтобы спрятать ото всех подальше
Um dich vor allen zu verstecken
Белый порошок падает в лицо
Weißes Pulver fällt ins Gesicht
Он исчезнет там же
Es wird dort verschwinden
Было, но прошло. Было хорошо
Es war, aber es ist vorbei. Es war gut
Может, я проснусь по-настоящему?
Vielleicht wache ich wirklich auf?
Если я в твоих, то я отражаюсь честно
Wenn ich in deinen Augen bin, dann spiegele ich mich ehrlich wider
Я пустил бомжа к себе в сердце погреться
Ich habe einen Obdachlosen in mein Herz gelassen, um sich aufzuwärmen
Уступил зависимости на конечной место
Ich habe der Sucht am Endpunkt Platz gemacht
Может, я проснусь и увижу что-то вместо...
Vielleicht wache ich auf und sehe etwas anstelle von...
Темноты?
Dunkelheit?
Я иду туда, где города
Ich gehe dorthin, wo die Städte
Больше не тонут в лужах
Nicht mehr in Pfützen versinken
Где мечта маяк, светит кораблям
Wo der Traum ein Leuchtturm ist, der den Schiffen leuchtet
Мачты видят сушу
Die Masten sehen Land
Где твоя рука на моей руке
Wo deine Hand auf meiner Hand liegt
И плевать на мир вокруг
Und die Welt um uns herum egal ist
Может, это всё просто пьяный бред
Vielleicht ist das alles nur betrunkener Unsinn
Может, я проснусь, мой друг?
Vielleicht wache ich auf, mein Freund?
Мне больше не страшно вдруг остаться на балконе
Ich habe plötzlich keine Angst mehr, auf dem Balkon zu bleiben
Из многоэтажек очень мало кто выходит
Aus den Hochhäusern kommen sehr wenige heraus
Снег только из белых, дождь только из чёрных
Schnee nur aus weißen, Regen nur aus schwarzen
Холод это больно, но куда никчёмней...
Kälte tut weh, aber noch nutzloser ist...
Темнота
Dunkelheit
Обнимай без повода
Umarme ohne Grund
Целуй незаслуженно
Küsse unverdient
Я ломаю эго
Ich breche mein Ego
Утопаю в луже
Versinke in einer Pfütze
Я совсем не болен
Ich bin überhaupt nicht krank
Может быть, простужен
Vielleicht erkältet
Улыбнись ещё раз
Lächle noch einmal -
Это всяко лучше, чем...
Das ist auf jeden Fall besser als...
Тут темно
Hier ist es dunkel
Тут пусто
Hier ist es leer
Уходи
Geh weg
Не чувствуй
Fühle nicht
Тут темно
Hier ist es dunkel
Что со мной?
Was ist mit mir?
Уходи
Geh weg
Постой
Bleib
Постой
Bleib





Writer(s): ануфриев валерий дмитриевич, налимов всеволод владимирович, раудсон алексей антонович, шибеко илья владимирович


Attention! Feel free to leave feedback.