Я
плюю
в
Луну,
да,
я
так
могу
Ich
spucke
auf
den
Mond,
ja,
ich
kann
das
Ведь
она
не
даст
мне
сдачи
Denn
er
wird
mir
nicht
zurückgeben
Я
тебя
тяну
на
глубину
Ich
ziehe
dich
in
die
Tiefe
Чтобы
спрятать
ото
всех
подальше
Um
dich
vor
allen
zu
verstecken
Белый
порошок
падает
в
лицо
Weißes
Pulver
fällt
ins
Gesicht
Он
исчезнет
там
же
Es
wird
dort
verschwinden
Было,
но
прошло.
Было
хорошо
Es
war,
aber
es
ist
vorbei.
Es
war
gut
Может,
я
проснусь
по-настоящему?
Vielleicht
wache
ich
wirklich
auf?
Если
я
в
твоих,
то
я
отражаюсь
честно
Wenn
ich
in
deinen
Augen
bin,
dann
spiegele
ich
mich
ehrlich
wider
Я
пустил
бомжа
к
себе
в
сердце
погреться
Ich
habe
einen
Obdachlosen
in
mein
Herz
gelassen,
um
sich
aufzuwärmen
Уступил
зависимости
на
конечной
место
Ich
habe
der
Sucht
am
Endpunkt
Platz
gemacht
Может,
я
проснусь
и
увижу
что-то
вместо...
Vielleicht
wache
ich
auf
und
sehe
etwas
anstelle
von...
Я
иду
туда,
где
города
Ich
gehe
dorthin,
wo
die
Städte
Больше
не
тонут
в
лужах
Nicht
mehr
in
Pfützen
versinken
Где
мечта
— маяк,
светит
кораблям
Wo
der
Traum
ein
Leuchtturm
ist,
der
den
Schiffen
leuchtet
Мачты
видят
сушу
Die
Masten
sehen
Land
Где
твоя
рука
на
моей
руке
Wo
deine
Hand
auf
meiner
Hand
liegt
И
плевать
на
мир
вокруг
Und
die
Welt
um
uns
herum
egal
ist
Может,
это
всё
просто
пьяный
бред
Vielleicht
ist
das
alles
nur
betrunkener
Unsinn
Может,
я
проснусь,
мой
друг?
Vielleicht
wache
ich
auf,
mein
Freund?
Мне
больше
не
страшно
вдруг
остаться
на
балконе
Ich
habe
plötzlich
keine
Angst
mehr,
auf
dem
Balkon
zu
bleiben
Из
многоэтажек
очень
мало
кто
выходит
Aus
den
Hochhäusern
kommen
sehr
wenige
heraus
Снег
только
из
белых,
дождь
только
из
чёрных
Schnee
nur
aus
weißen,
Regen
nur
aus
schwarzen
Холод
— это
больно,
но
куда
никчёмней...
Kälte
tut
weh,
aber
noch
nutzloser
ist...
Обнимай
без
повода
Umarme
ohne
Grund
Целуй
незаслуженно
Küsse
unverdient
Я
ломаю
эго
Ich
breche
mein
Ego
Утопаю
в
луже
Versinke
in
einer
Pfütze
Я
совсем
не
болен
Ich
bin
überhaupt
nicht
krank
Может
быть,
простужен
Vielleicht
erkältet
Улыбнись
ещё
раз
—
Lächle
noch
einmal
-
Это
всяко
лучше,
чем...
Das
ist
auf
jeden
Fall
besser
als...
Тут
темно
Hier
ist
es
dunkel
Тут
пусто
Hier
ist
es
leer
Тут
темно
Hier
ist
es
dunkel
Что
со
мной?
Was
ist
mit
mir?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ануфриев валерий дмитриевич, налимов всеволод владимирович, раудсон алексей антонович, шибеко илья владимирович
Album
Демоны
date of release
03-02-2023
Attention! Feel free to leave feedback.