Desi Slava - Mashup (DS Classics) - translation of the lyrics into German

Mashup (DS Classics) - Деси Славаtranslation in German




Mashup (DS Classics)
Mashup (DS Klassiker)
Искам пак до мен да застанеш и кръвта ми пак да запалиш
Ich will, dass du wieder neben mir stehst und mein Blut wieder entzündest
Две души в едно да се слеят, две сърца в едно да живеят
Zwei Seelen sollen sich zu einer vereinen, zwei Herzen sollen in einem leben
Искам пак до мен да застанеш и кръвта ми пак да запалиш
Ich will, dass du wieder neben mir stehst und mein Blut wieder entzündest
Две души в едно да се слеят, две сърца в едно да живеят
Zwei Seelen sollen sich zu einer vereinen, zwei Herzen sollen in einem leben
Казваш, че ме обичаш и все след мене тичаш, а вчера с друга те видях
Du sagst, dass du mich liebst und immer hinter mir herläufst, aber gestern sah ich dich mit einer anderen
Галеше ѝ косите, целуваше очите, знай че до тук със тебе бях
Du hast ihr Haar gestreichelt, ihre Augen geküsst, wisse, dass es mit dir für mich vorbei war
Ранена, ранена, ранена съм в душата
Verletzt, verletzt, verletzt bin ich in der Seele
Сломи ме мен съдбата и ме кара все да чакам
Das Schicksal hat mich gebrochen und lässt mich immer warten
Като песен неизпята, като песен на съдбата
Wie ein ungesungenes Lied, wie ein Lied des Schicksals
Тази песен е без думи, в бели нощи все ме буди
Dieses Lied ist ohne Worte, in schlaflosen Nächten weckt es mich immer
Не ме наказвай със измама, любовта ми е голяма
Bestrafe mich nicht mit Betrug, meine Liebe ist groß
Да чакам цели бели нощи с отворени за теб очи
Ganze schlaflose Nächte zu warten mit offenen Augen für dich
Ако бъда неразбрана, ти ще бъдеш мойта рана
Wenn ich unverstanden bleibe, wirst du meine Wunde sein
Ще чакам цели бели нощи с отворени за теб очи
Ich werde ganze schlaflose Nächte warten mit offenen Augen für dich
Нямаш име мила моя, мили мой, мили мой
Liebe hat keinen Namen, mein Lieber, mein Lieber, mein Lieber
Целуни ме мила моя, мили мой, мили мой
Küss mich, mein Lieber, mein Lieber, mein Lieber
И вземи ме мила моя, мили мой, мили мой
Und nimm mich, mein Lieber, mein Lieber, mein Lieber
Че няма име любовта
Denn die Liebe hat keinen Namen
Нямаш име мила моя, мили мой, мили мой
Liebe hat keinen Namen, mein Lieber, mein Lieber, mein Lieber
Целуни ме мила моя, мили мой, мили мой
Küss mich, mein Lieber, mein Lieber, mein Lieber
И вземи ме мила моя, мили мой, мили мой
Und nimm mich, mein Lieber, mein Lieber, mein Lieber
Че няма име любовта
Denn die Liebe hat keinen Namen
Обичай ме, обичай ме, даже и на две душата теб зове
Liebe mich, liebe mich, auch zweigeteilt ruft die Seele dich
Завинаги, завинаги, даже и на кръст обичам те
Für immer, für immer, selbst am Kreuz liebe ich dich
Обичай ме, обичай ме, даже и на две душата теб зове
Liebe mich, liebe mich, auch zweigeteilt ruft die Seele dich
Завинаги, завинаги, даже и на кръст обичам те
Für immer, für immer, selbst am Kreuz liebe ich dich
Не, не вярвам че си грешка в живота ми, дори да ме боли
Nein, ich glaube nicht, dass du ein Fehler in meinem Leben bist, auch wenn es mir wehtut
Не, не вярвам че превърна се любовта във прах под пепелта
Nein, ich glaube nicht, dass die Liebe zu Staub unter der Asche wurde
Не, не вярвам че си грешка в живота ми, дори да ме боли
Nein, ich glaube nicht, dass du ein Fehler in meinem Leben bist, auch wenn es mir wehtut
Не, не вярвам че превърна се любовта в горчива сълза
Nein, ich glaube nicht, dass die Liebe zu einer bitteren Träne wurde
За мене просто забрави, щом лъжеш ме в очите
Vergiss mich einfach, wenn du mir in die Augen lügst
Ти на любов се научи, тогава чак върни се
Lerne du erst zu lieben, erst dann komm zurück
За мене просто забрави, щом лъжеш ме в очите
Vergiss mich einfach, wenn du mir in die Augen lügst
Ти на любов се научи, тогава чак върни се
Lerne du erst zu lieben, erst dann komm zurück
Че като птица, като скитница, с ветровете най-студените
Denn wie ein Vogel, wie eine Wanderin, mit den kältesten Winden
Любовта ми пак се спира тук, аз я нося, аз съм топъл юг
Hält meine Liebe wieder hier an, ich trage sie, ich bin der warme Süden
Че като птица, като скитница, с ветровете най-студените
Denn wie ein Vogel, wie eine Wanderin, mit den kältesten Winden
Любовта ми пак се спира тук, аз я нося, аз съм топъл юг
Hält meine Liebe wieder hier an, ich trage sie, ich bin der warme Süden






Attention! Feel free to leave feedback.