Давай влюбляться
Lass uns verlieben
Раньше
можно
было
положиться,
полежать
рядом,
теперь
нужно,
положить
на
тебя
мне
Früher
konnte
man
sich
verlassen,
nebeneinander
liegen,
jetzt
muss
ich
dich
aufgeben
Эти
минуты,
давай
не
будем
обвинять
их
за
то,
что
развели
нас,
и
сведут
навряд
ли
Diese
Minuten,
lass
uns
nicht
beschuldigen,
dass
sie
uns
trennten
und
uns
wohl
kaum
zurückbringen
Твои
выходки
мне
непонятны,
что
вырвали
нас
из
объятий
(из
объятий)
Deine
Eskapaden
sind
mir
unverständlich,
die
uns
aus
den
Armen
rissen
(aus
den
Armen)
Но
ты
самый
яркий
вайт,
чтобы
в
пустую
время
потратить
Aber
du
bist
der
hellste
White,
um
Zeit
sinnlos
zu
verschwenden
Я
прошу
тебя,
меня
не
трогай
и
не
надо
показывать
что
тебе
якобы
не
похуй
Ich
bitte
dich,
fass
mich
nicht
an
und
tu
nicht
so,
als
ob
es
dir
egal
wäre
Больно
дышать,
особенно
тобой,
твой
тихий
шаг,
что
отдалял,
бегом
стал
тупо
потом
Es
tut
weh
zu
atmen,
besonders
wegen
dir,
dein
leiser
Schritt,
der
sich
entfernte,
wurde
plötzlich
zu
einem
Lauf
И
то,
что
рвало
потопом
песен
за
любовь,
во
мне
благодаря
тебе
жило
Und
was
als
Flut
von
Liedern
über
Liebe
in
mir
tobte,
lebte
dank
dir
Никогда
бы
не
подумал
что
всем
сердцем
любить
так
тяжело
Hätte
nie
gedacht,
dass
man
so
schwer
mit
ganzem
Herzen
lieben
kann
Давай
перестанем
бояться
счастья,
в
нём
кайф
его
не
ломай
Lass
uns
aufhören,
das
Glück
zu
fürchten,
der
Rausch
darin
ist
gut,
zerstör
es
nicht
Давай
влюбляться,
ведь
уже
май,
мать
его
май
Lass
uns
verlieben,
es
ist
schon
Mai,
verdammter
Mai
Давай
перестанем
бояться
счастья,
в
нём
кайф
его
не
ломай
Lass
uns
aufhören,
das
Glück
zu
fürchten,
der
Rausch
darin
ist
gut,
zerstör
es
nicht
Давай
влюбляться,
ведь
уже
май,
мать
его
май
Lass
uns
verlieben,
es
ist
schon
Mai,
verdammter
Mai
Нам
бы
друг
друга
забыть,
как
звали,
из-за
чувств
на
душе
много
развалин
Wir
sollten
uns
vergessen,
wie
wir
hießen,
wegen
der
Gefühle
sind
so
viele
Trümmer
auf
der
Seele
Есть
варик,
давай
свалим,
берём
билеты,
нарвём
на
вокзале
Es
gibt
einen
Weg,
lass
uns
abhauen,
wir
besorgen
Tickets,
reißen
uns
am
Bahnhof
los
Со
слезами,
нам
плакать
не
стыдно,
перед
поездами,
в
этих
вагонах
не
уместить
нам
Mit
Tränen,
wir
schämen
uns
nicht
zu
weinen,
vor
den
Zügen,
in
diesen
Waggons
können
wir
nicht
mal
С
чего
не
слезали,
есть
много
названий,
в
начале
счастье,
в
конце
просто
спасли
Wo
wir
nie
abgestiegen
sind,
es
gibt
viele
Namen,
am
Anfang
Glück,
am
Ende
nur
noch
gerettet
А
остальных
и
не
узнали,
но
почему
снова
асфальт
слезами
залит?
Und
die
anderen
haben
wir
nie
kennengelernt,
aber
warum
ist
der
Asphalt
wieder
mit
Tränen
bedeckt?
Почему
между
пальцев
кент
восемь,
а
не
твои
пальцы
Warum
ist
zwischen
den
Fingern
ein
Joint
zu
acht,
und
nicht
deine
Finger
Дым
это
всё,
что
ты
можешь
после
себя
тут
оставить
Rauch
ist
alles,
was
du
hier
nach
dir
hinterlassen
kannst
Типа
на
память,
весом
в
пол
тонны,
что
изнутри
разрывает
и
давит
Als
Erinnerung,
ein
halbes
Tonnen
schwer,
das
von
innen
zerreißt
und
drückt
Давай
перестанем
бояться
счастья,
в
нём
кайф
его
не
ломай
Lass
uns
aufhören,
das
Glück
zu
fürchten,
der
Rausch
darin
ist
gut,
zerstör
es
nicht
Давай
влюбляться,
ведь
уже
май,
мать
его
май
Lass
uns
verlieben,
es
ist
schon
Mai,
verdammter
Mai
Давай
перестанем
бояться
счастья,
в
нём
кайф
его
не
ломай
Lass
uns
aufhören,
das
Glück
zu
fürchten,
der
Rausch
darin
ist
gut,
zerstör
es
nicht
Давай
влюбляться,
ведь
уже
май,
мать
его
май
Lass
uns
verlieben,
es
ist
schon
Mai,
verdammter
Mai
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): владиславский а.
Album
Лучшее
date of release
24-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.