Не считай минуты
Zähl nicht die Minuten
Холодно
так,
ты
лежишь
рядом,
но
ты
пьяна,
Es
ist
so
kalt,
du
liegst
neben
mir,
aber
du
bist
betrunken,
Снова
пустим
дымок
у
рта,
я
обойдусь
без
сладкого
сна,
Wieder
lassen
wir
Rauch
aus
dem
Mund,
ich
verzichte
auf
süßen
Schlaf,
Утро
с
бокала
коньяка,
пора
закапываться
зай,
Der
Morgen
mit
einem
Glas
Cognac,
Zeit,
die
Augen
zu
tropfen,
Hase,
Ну
чтоб
не
были
красными
твои
глаза.
Damit
deine
Augen
nicht
rot
sind.
Не
тронь
холодными
руками,
не
приду
к
тебе
с
цветами,
Fass
mich
nicht
mit
kalten
Händen
an,
ich
komme
nicht
mit
Blumen
zu
dir,
Где
ты
дрянь
бродишь
ночами
без
меня?
Wo
treibst
du
dich
nachts
ohne
mich
herum,
du
Miststück?
Но
знай...
Ты
наркота,
которой
я
дышал
так
часто,
Aber
wisse...
Du
bist
die
Droge,
die
ich
so
oft
geatmet
habe,
Ты
мне
нужна
как
счатье,
без
тебя
бы
не
ловил
кайфа.
Ich
brauche
dich
wie
das
Glück,
ohne
dich
hätte
ich
keinen
Kick
gehabt.
А
я
снова
смирюсь
что
влюбился,
снова
подсяду
на
винстон,
Und
ich
werde
mich
wieder
damit
abfinden,
dass
ich
mich
verliebt
habe,
werde
wieder
zu
Winston
greifen,
Снова
включу
Джиоса,
уйду
с
желанием
напиться,
Werde
wieder
Gios
anmachen,
weggehen
mit
dem
Wunsch,
mich
zu
betrinken,
Мама
мне
не
спится,
а
то
может
она
присниться,
Mama,
ich
kann
nicht
schlafen,
sonst
träume
ich
vielleicht
von
ihr,
Но
не
ругайся
ты
так,
не
хлопай
так
злобно
ресницами...
Aber
schimpf
nicht
so,
schlag
nicht
so
böse
mit
den
Wimpern...
Братик,
давай
запрыгнем
в
падик,
дунем
где-то
там,
Bruder,
lass
uns
ins
Treppenhaus
gehen,
irgendwo
dort
kiffen,
Проснёмся
в
ресине
среди
незнакомых
путан,
Wachen
im
Dreck
unter
unbekannten
Nutten
auf,
Под
утро
буду
искать
её
глаза,
но
не
важно...
Am
Morgen
werde
ich
ihre
Augen
suchen,
aber
egal...
Ведь
я
начну
своё
новое
завтра.
Denn
ich
werde
mein
neues
Morgen
beginnen.
Не
считай
минуты,
давай
представим
что
часы
сломаны,
Zähl
nicht
die
Minuten,
lass
uns
vorstellen,
die
Uhren
sind
kaputt,
Или
нарисованны,
их
сотри,
Oder
gemalt,
wisch
sie
weg,
И
не
ори
как
ведьма
Und
schrei
nicht
wie
eine
Hexe,
Если
голос
сорванный...
Wenn
die
Stimme
heiser
ist...
Помадой
нарисованный
твой
мир,
Deine
Welt,
mit
Lippenstift
gemalt,
И
учестью
рискованной
так
быть,
Und
das
riskante
Schicksal,
so
zu
sein,
Терять
тебя
снова
курить,
Dich
zu
verlieren,
wieder
zu
rauchen,
Убегать
от
любви,
но
опять
втопить.
Vor
der
Liebe
wegzulaufen,
aber
wieder
hineinzustürzen.
А
как
же
было
круто,
видеть
тебя
под
утро,
Und
wie
geil
es
war,
dich
am
Morgen
zu
sehen,
Видеть
тебя
настоящей
ну
без
твоей
бля
тоналки
и
пудры,
Dich
echt
zu
sehen,
na
ohne
dein
verdammtes
Make-up
und
Puder,
Ну
где
ты
кружишь
там,
кому-то
мозги
пудришь
там,
Na
wo
treibst
du
dich
rum,
wem
verdrehst
du
dort
den
Kopf,
На
вид
деловая
мадам,
тебя
не
кому
не
отдам.
Siehst
aus
wie
eine
Geschäftsfrau,
ich
gebe
dich
niemandem
her.
Но
ты
хоть
мне
тут
не
втирай,
Aber
versuch
mir
hier
nichts
weiszumachen,
Ведь
я
искал
тебе
дороги
в
рай,
Denn
ich
suchte
für
dich
Wege
ins
Paradies,
Осень
кружит
листами,
Der
Herbst
wirbelt
Blätter
herum,
А
ты
вытри
все
слёзки,
опять
я
пьяный
в
Und
du
wisch
all
die
Tränchen
weg,
wieder
bin
ich
stock-
доску,
оденься
по
теплей,
а
то
замёрзнешь.
besoffen,
zieh
dich
wärmer
an,
sonst
frierst
du.
А
я
снова
курну
на
балконе,
пальчиком
сдвиг
по
айфону,
Und
ich
rauche
wieder
eine
auf
dem
Balkon,
wische
mit
dem
Finger
übers
iPhone,
И
набрав
твой
номер,
притворюсь
что
мы
ели
знакомы,
Und
nachdem
ich
deine
Nummer
gewählt
habe,
tue
ich
so,
als
ob
wir
uns
kaum
kennen,
Синтетикой
скрашу
тоны,
вспоминав
твои
страстные
стоны,
Mit
Synthetik
mildere
ich
die
Stimmung,
erinnere
mich
an
dein
leidenschaftliches
Stöhnen,
А
ты
намекаешь
на
секс,
и
это
назовёшь
любовью.
Und
du
deutest
Sex
an,
und
das
nennst
du
Liebe.
Зай,
давай
намутим
вечер
на
двоих
Hase,
lass
uns
einen
Abend
zu
zweit
organisieren,
Заварим
чай,
поставим
свечи,
и
вспомним
все
шумы
любви,
Kochen
wir
Tee,
stellen
Kerzen
auf,
und
erinnern
uns
an
alle
Geräusche
der
Liebe,
Я
снова
утону
в
поцелуях
твоих,
но
не
важно,
Ich
werde
wieder
in
deinen
Küssen
ertrinken,
aber
egal,
Ведь
я
начну
своё
новое
завтра.
Denn
ich
werde
mein
neues
Morgen
beginnen.
А
я
хочу
пускать
дымок
в
твоё
окошко,
хочу
видеть
глаза
твои
Und
ich
will
Rauch
in
dein
Fenster
pusten,
will
deine
Augen
sehen,
Целовать
твои
ножки,
но
больше,
Deine
Füßchen
küssen,
aber
mehr
noch,
Хочу
чтоб
ты
ругалась,
боялась
уйти,
чтоб
ты
мне
ебала
мозги
Will
ich,
dass
du
schimpfst,
Angst
hast
zu
gehen,
dass
du
mir
den
Kopf
fickst,
Хочу
чтоб
ты
мне
ебала
мозги.
Ich
will,
dass
du
mir
den
Kopf
fickst.
Не
считай
минуты,
давай
представим
что
часы
сломаны,
Zähl
nicht
die
Minuten,
lass
uns
vorstellen,
die
Uhren
sind
kaputt,
Или
нарисованны,
их
сотри,
Oder
gemalt,
wisch
sie
weg,
И
не
ори
как
ведьма
Und
schrei
nicht
wie
eine
Hexe,
Если
голос
сорванный...
Wenn
die
Stimme
heiser
ist...
Помадой
нарисованный
твой
мир,
Deine
Welt,
mit
Lippenstift
gemalt,
И
учестью
рискованной
так
быть,
Und
das
riskante
Schicksal,
so
zu
sein,
Терять
тебя
снова
курить,
Dich
zu
verlieren,
wieder
zu
rauchen,
Убегать
от
любви,
но
опять
втопить.
Vor
der
Liebe
wegzulaufen,
aber
wieder
hineinzustürzen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Лучшее
date of release
23-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.