Lyrics and translation Дискотека Авария - Новогодняя - Live
Новогодняя - Live
New Year's Eve - Live
Новый
Год
к
нам
мчится,
New
Year
is
rushing
towards
us,
Скоро
все
случится,
Everything
will
happen
soon,
Сбудется
что
снится,
Dreams
will
come
true,
Что
опять
нас
обманут,
ничего
не
дадут.
That
they'll
deceive
us
again,
they
won't
give
us
anything.
Ждать
уже
недолго,
The
wait
won't
be
long,
Скоро
будет
елка.
There
will
be
a
Christmas
tree
soon.
Только
мало
толка,
But
it's
of
little
use,
Если
Дед
Морозу
песню
дети
не
запоют.
If
the
children
don't
sing
a
song
to
Santa
Claus.
Привет,
с
Новым
Годом!
Приходит
Новый
Год
к
нам.
Greetings,
Happy
New
Year!
The
New
Year
is
coming
to
us.
И
можно
свободно
ожидать
чего
угодно.
And
one
can
freely
expect
anything.
Только
где
носит
того
седого
старика,
But
where
is
that
old
man
with
a
white
beard,
Который
детям
подарки
достает
из
рюкзака.
Who
gets
presents
for
children
from
his
backpack.
Эй,
Дед
Мороз,
приходи,
тебя
заждались
мы.
Hey,
Santa
Claus,
come
on,
we've
been
waiting
for
you.
И
песню
твою
меня
заказывать
достали.
And
they've
worn
me
out
ordering
your
song.
Покажись
нам,
не
нервируй
детей,
Show
yourself
to
us,
don't
make
the
children
nervous,
Мы
крикнем:
"Дед
Мороз,
э-ге-гей!"
We'll
shout:
"Santa
Claus,
hey-hey!"
Новый
Год
к
нам
мчится,
New
Year
is
rushing
towards
us,
Скоро
все
случится,
Everything
will
happen
soon,
Сбудется
что
снится,
Dreams
will
come
true,
Что
опять
нас
обманут,
ничего
не
дадут.
That
they'll
deceive
us
again,
they
won't
give
us
anything.
Ждать
уже
недолго,
The
wait
won't
be
long,
Скоро
будет
елка.
There
will
be
a
Christmas
tree
soon.
Только
мало
толка,
But
it's
of
little
use,
Если
Дед
Мороза
дети
хором
не
позовут.
If
the
children
don't
call
Santa
Claus
in
chorus.
Ну
а
теперь
все
вместе
Well,
now
all
together
Давайте
позовем
Деда
Мороза!
Let's
call
Santa
Claus!
Нет,
вам
надо
кричать
очень
дружно!
Три-четыре!
No,
you
need
to
shout
very
friendly!
Three-four!
- Дед
Мороз!
- Santa
Claus!
- Дед
Мороз!
- Santa
Claus!
- Слышу,
слышу!
- I
hear,
I
hear!
- Дедушка
Мороз!
- Grandpa
Frost!
Я
Дед
Мороз,
борода
из
ваты,
I'm
Santa
Claus,
with
a
beard
made
of
cotton,
Я
уже
слегка
поддатый.
I'm
already
a
little
tipsy.
Мне
сказали
меня
здесь
ждут,
They
told
me
they
were
waiting
for
me
here,
Значит,
будем
догоняться
тут.
So,
we'll
continue
drinking
here.
Налейте
мне
вина
побольше,
Pour
me
more
wine,
Мне
везти
подарки
в
Польшу
I
have
to
take
presents
to
Poland
С
мешком
в
руках
With
a
bag
in
my
hands
И
в
скороходах-казаках.
And
in
speedy
Cossack
boots.
Танцуем
рядом
с
елкой,
We
dance
near
the
Christmas
tree,
А
может
быть
сосной.
Or
maybe
a
pine
tree.
Простите,
только
нет
сейчас
Sorry,
but
I
don't
have
Снегурочки
со
мной.
The
Snow
Maiden
with
me
now.
Мы
вместе
шли
с
Камчатки,
We
walked
together
from
Kamchatka,
Но
она
ушла
на
блядки.
But
she
went
off
to
party.
Значит
будем
без
нее,
So
we'll
be
without
her,
Что
же
делать,
е-мое!
What
can
we
do,
oh
well!
Новый
Год
к
нам
мчится,
New
Year
is
rushing
towards
us,
Скоро
все
случится,
Everything
will
happen
soon,
Сбудется
что
снится,
Dreams
will
come
true,
Что
опять
нас
обманут,
ничего
не
дадут.
That
they'll
deceive
us
again,
they
won't
give
us
anything.
Ждать
уже
недолго,
The
wait
won't
be
long,
Скоро
будет
елка.
There
will
be
a
Christmas
tree
soon.
Только
мало
толка,
But
it's
of
little
use,
Если
Дед
Мороза
дети
от
беды
не
спасут.
If
the
children
don't
save
Santa
Claus
from
trouble.
Как
же
быть,
что
же
делать,
What
should
we
do,
what
should
we
do,
Будем
без
Мороза
Деда,
We'll
be
without
Santa
Claus,
Ведь
я
может
быть
умру,
Because
I
might
die,
А
мне
еще
в
Чили
и
в
Перу,
And
I
still
have
to
go
to
Chile
and
Peru,
Мне
в
Алжир,
в
Ниагару,
To
Algeria,
to
Niagara,
Мне
в
Одессу
и
Самару,
To
Odessa
and
Samara,
На
Тибет,
на
Тайвань,
To
Tibet,
to
Taiwan,
На
Кавказ
и
на
Кубань,
To
the
Caucasus
and
the
Kuban,
В
Аргентину,
Нидерланды,
To
Argentina,
the
Netherlands,
Пожалейте
мои
гланды.
Have
pity
on
my
tonsils.
Граммов
около
двуста,
About
two
hundred
grams,
Можно
даже
без
тоста.
Even
without
a
toast.
Чтобы
по
миру
метаться,
To
rush
around
the
world,
Надо
потренироваться,
You
have
to
practice,
Тут
нальют,
там
нальют,
They'll
pour
here,
they'll
pour
there,
Не
узнают
да
убьют.
They
won't
recognize
me
and
they'll
kill
me.
Вы
уже
все
в
форме,
You're
all
already
in
shape,
Значит,
надо
быть
и
мне,
So,
I
should
be
too,
Щас
шампанского
оформим,
Let's
have
some
champagne,
Будем
с
вами
наравне.
We'll
be
on
par
with
you.
А
когда
станет
жарко,
And
when
it
gets
hot,
Начнем
дарить
подарки.
We'll
start
giving
gifts.
Славный
праздник
это
вот:
This
is
a
glorious
holiday:
Здравствуй
елка
- Новый
Год!
Hello
Christmas
tree
- Happy
New
Year!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.