Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Дивні думки
Seltsame Gedanken
Відчуваю
дивний
хід
думок
у
моїй
голові,
Ich
spüre
einen
seltsamen
Gedankengang
in
meinem
Kopf,
Та
я
розберуся,
усе
ок,
завтра
прийдуть
нові.
Aber
ich
werde
es
herausfinden,
alles
gut,
morgen
kommen
neue.
Відчуваю
дивний
хід
думок
у
моїй
голові,
Ich
spüre
einen
seltsamen
Gedankengang
in
meinem
Kopf,
Та
я
розберуся,
усе
ок,
завтра
прийдуть
нові.
Aber
ich
werde
es
herausfinden,
alles
gut,
morgen
kommen
neue.
Я
задонатив,
а
потім
напрягся,
чи
не
замало
я
кинув?
Ich
habe
gespendet
und
dann
machte
ich
mir
Sorgen,
ob
ich
nicht
zu
wenig
gegeben
habe?
Люди
з
екрану
мого
телефону
нагнали
на
мене
провину.
Die
Leute
vom
Bildschirm
meines
Telefons
haben
mir
ein
schlechtes
Gewissen
gemacht.
Думав,
шо
дію
неправильно,
коли
вже
не
перепльовую
планку.
Ich
dachte,
ich
handle
falsch,
wenn
ich
die
Messlatte
nicht
mehr
überspringe.
Та
погасив
ці
емоції,
щоби
донатнути
іншого
ранку.
Aber
ich
habe
diese
Emotionen
unterdrückt,
um
am
nächsten
Morgen
wieder
zu
spenden.
Знов
алкоголіки
харяться,
шо
я
занадто
багато
палю.
Wieder
streiten
sich
die
Alkoholiker,
dass
ich
zu
viel
kiffe.
Бо,
спирт
- благородна
атракція,
крику
душі
піднімає
volume.
Denn
Alkohol
ist
eine
edle
Attraktion,
er
erhöht
die
Lautstärke
des
Schreis
der
Seele.
Та
я
публічна
особа,
готова
до
осуду,
не
зупиняйтесь!
Aber
ich
bin
eine
öffentliche
Person,
bereit
für
Verurteilung,
hört
nicht
auf!
Добре
чи
зле,
я
вас
прошу,
про
Пса
говоріть,
тільки
не
забувайте.
Gut
oder
schlecht,
ich
bitte
dich,
sprich
über
den
Hund,
vergiss
es
nur
nicht.
Досі
не
супер-відомий,
адже
не
дружу
зі
всіма
підряд.
Ich
bin
immer
noch
nicht
superberühmt,
weil
ich
nicht
mit
jedem
befreundet
bin.
Щоби
про
тебе
писали
- треба
робити
шершавий
обряд.
Damit
über
dich
geschrieben
wird,
musst
du
ein
raues
Ritual
durchführen.
Якось
не
звик
проявляти
повагу
до
тих,
хто
про
неї
не
чув.
Irgendwie
bin
ich
es
nicht
gewohnt,
Respekt
vor
denen
zu
zeigen,
die
noch
nie
davon
gehört
haben.
Коли
дурень
взяв
слово
– я
промовчу.
Wenn
ein
Narr
das
Wort
ergreift,
werde
ich
schweigen.
В
пошуках
слів
на
бентежне
питання:
"Чому
досі
тут,
а
не
там?"
Auf
der
Suche
nach
Worten
für
die
peinliche
Frage:
"Warum
bist
du
immer
noch
hier
und
nicht
dort?"
Але
воно
риторичне.
Де
там
мій
страх?
Він
іде
по
п'ятах.
Aber
sie
ist
rhetorisch.
Wo
ist
meine
Angst?
Sie
ist
mir
auf
den
Fersen.
Люди
гукають
про
єдність,
і
тягнуть
руки
тебе
розірвати.
Die
Leute
rufen
nach
Einheit
und
strecken
die
Hände
aus,
um
dich
zu
zerreißen.
Але
я
знаю,
що
хейтери
ше
не
робили
ніяких
донатів.
Aber
ich
weiß,
dass
die
Hater
noch
keine
Spenden
getätigt
haben.
Відчуваю
дивний
хід
думок
у
моїй
голові,
Ich
spüre
einen
seltsamen
Gedankengang
in
meinem
Kopf,
Та
я
розберуся,
усе
ок,
завтра
прийдуть
нові.
Aber
ich
werde
es
herausfinden,
alles
gut,
morgen
kommen
neue.
Відчуваю
дивний
хід
думок
у
моїй
голові,
Ich
spüre
einen
seltsamen
Gedankengang
in
meinem
Kopf,
Та
я
розберуся,
усе
ок,
завтра
прийдуть
нові.
Aber
ich
werde
es
herausfinden,
alles
gut,
morgen
kommen
neue.
Якось
так
дивно,
Irgendwie
so
seltsam,
Що
інтуїтивно
Dass
du
intuitiv
Ти
крадеш,
крадеш,
крадеш!
Stiehlst,
stiehlst,
stiehlst!
Ніби
останній
день
це
бачиш!
Als
ob
du
es
zum
letzten
Mal
siehst!
І
слабо
так
віриться,
що
Und
es
ist
schwer
zu
glauben,
dass
Коли
там
хтось
інший
опиниться,
то
Wenn
jemand
anderes
dort
landet,
dann
Це
все
припиниться...
Wird
das
alles
aufhören...
(бо
це
не
припиниться,
ні)
(denn
es
wird
nicht
aufhören,
nein)
Влада
міня
людей,
бо
Macht
verändert
die
Menschen,
denn
Люди
йдуть
за
владою.
Die
Menschen
folgen
der
Macht.
Медалі
для
грудей,
Medaillen
für
die
Brust,
А
джипи
– десь
за
Радою.
Und
die
Jeeps
– irgendwo
hinter
dem
Rat.
Маєтки
око
радують,
Die
Anwesen
erfreuen
das
Auge,
Але
не
ветеранів.
Aber
nicht
die
Veteranen.
Жадні
люди
забирають
Gierige
Menschen
nehmen
weg
А
бідним
– квиток
до
раю.
Und
den
Armen
– ein
Ticket
ins
Paradies.
Чому
досі
є
цей
клас
Warum
gibt
es
immer
noch
diese
Klasse
Недоторканих
осіб?
Von
unantastbaren
Personen?
Кожен
з
нас,
за
таке
давно
би
сів!
Jeder
von
uns
wäre
dafür
längst
im
Gefängnis!
І
якби
я
вірив
в
бога,
то
перше,
що
би
просив,
Und
wenn
ich
an
Gott
glauben
würde,
wäre
das
erste,
worum
ich
bitten
würde,
То
трохи
справедливості
для
цих
темних
часів.
Ein
bisschen
Gerechtigkeit
für
diese
dunklen
Zeiten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): олександр благодеров
Attention! Feel free to leave feedback.