Lyrics and translation Довгий Пес feat. Wootabi - Дивні думки
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Дивні думки
Странные мысли
Відчуваю
дивний
хід
думок
у
моїй
голові,
Чувствую
странный
ход
мыслей
в
моей
голове,
Та
я
розберуся,
усе
ок,
завтра
прийдуть
нові.
Но
я
разберусь,
всё
ок,
завтра
придут
новые.
Відчуваю
дивний
хід
думок
у
моїй
голові,
Чувствую
странный
ход
мыслей
в
моей
голове,
Та
я
розберуся,
усе
ок,
завтра
прийдуть
нові.
Но
я
разберусь,
всё
ок,
завтра
придут
новые.
Я
задонатив,
а
потім
напрягся,
чи
не
замало
я
кинув?
Я
задонатил,
а
потом
напрягся,
не
мало
ли
я
кинул?
Люди
з
екрану
мого
телефону
нагнали
на
мене
провину.
Люди
с
экрана
моего
телефона
нагнали
на
меня
вину.
Думав,
шо
дію
неправильно,
коли
вже
не
перепльовую
планку.
Думал,
что
поступаю
неправильно,
когда
уже
не
перепрыгиваю
планку.
Та
погасив
ці
емоції,
щоби
донатнути
іншого
ранку.
Но
погасил
эти
эмоции,
чтобы
задонатить
другим
утром.
Знов
алкоголіки
харяться,
шо
я
занадто
багато
палю.
Снова
алкоголики
кричат,
что
я
слишком
много
трачу.
Бо,
спирт
- благородна
атракція,
крику
душі
піднімає
volume.
Ведь
спирт
- благородная
аттракция,
крику
души
поднимает
громкость.
Та
я
публічна
особа,
готова
до
осуду,
не
зупиняйтесь!
Но
я
публичная
персона,
готова
к
осуждению,
не
останавливайтесь!
Добре
чи
зле,
я
вас
прошу,
про
Пса
говоріть,
тільки
не
забувайте.
Хорошо
или
плохо,
я
вас
прошу,
про
Пса
говорите,
только
не
забывайте.
Досі
не
супер-відомий,
адже
не
дружу
зі
всіма
підряд.
До
сих
пор
не
супер-известный,
ведь
не
дружу
со
всеми
подряд.
Щоби
про
тебе
писали
- треба
робити
шершавий
обряд.
Чтобы
о
тебе
писали
- нужно
делать
шершавый
обряд.
Якось
не
звик
проявляти
повагу
до
тих,
хто
про
неї
не
чув.
Как-то
не
привык
проявлять
уважение
к
тем,
кто
о
нём
не
слышал.
Коли
дурень
взяв
слово
– я
промовчу.
Когда
дурак
взял
слово
– я
промолчу.
В
пошуках
слів
на
бентежне
питання:
"Чому
досі
тут,
а
не
там?"
В
поисках
слов
на
волнующий
вопрос:
"Почему
до
сих
пор
здесь,
а
не
там?"
Але
воно
риторичне.
Де
там
мій
страх?
Він
іде
по
п'ятах.
Но
он
риторический.
Где
мой
страх?
Он
идёт
по
пятам.
Люди
гукають
про
єдність,
і
тягнуть
руки
тебе
розірвати.
Люди
кричат
о
единстве,
и
тянут
руки
тебя
разорвать.
Але
я
знаю,
що
хейтери
ше
не
робили
ніяких
донатів.
Но
я
знаю,
что
хейтеры
ещё
не
делали
никаких
донатов.
Відчуваю
дивний
хід
думок
у
моїй
голові,
Чувствую
странный
ход
мыслей
в
моей
голове,
Та
я
розберуся,
усе
ок,
завтра
прийдуть
нові.
Но
я
разберусь,
всё
ок,
завтра
придут
новые.
Відчуваю
дивний
хід
думок
у
моїй
голові,
Чувствую
странный
ход
мыслей
в
моей
голове,
Та
я
розберуся,
усе
ок,
завтра
прийдуть
нові.
Но
я
разберусь,
всё
ок,
завтра
придут
новые.
Якось
так
дивно,
Как-то
так
странно,
Що
інтуїтивно
Что
интуитивно
Ти
крадеш,
крадеш,
крадеш!
Ты
крадёшь,
крадёшь,
крадёшь!
Ніби
останній
день
це
бачиш!
Словно
в
последний
раз
это
видишь!
І
слабо
так
віриться,
що
И
слабо
так
верится,
что
Коли
там
хтось
інший
опиниться,
то
Когда
там
кто-то
другой
окажется,
то
Це
все
припиниться...
Это
всё
прекратится...
(бо
це
не
припиниться,
ні)
(ведь
это
не
прекратится,
нет)
Влада
міня
людей,
бо
Власть
меняет
людей,
ведь
Люди
йдуть
за
владою.
Люди
идут
за
властью.
Медалі
для
грудей,
Медали
на
грудь,
А
джипи
– десь
за
Радою.
А
джипы
– где-то
за
Радой.
Маєтки
око
радують,
Имущества
глаз
радуют,
Але
не
ветеранів.
Но
не
ветеранов.
Жадні
люди
забирають
Жадные
люди
забирают,
А
бідним
– квиток
до
раю.
А
бедным
– билет
в
рай.
Чому
досі
є
цей
клас
Почему
до
сих
пор
есть
этот
класс
Недоторканих
осіб?
Неприкасаемых
особ?
Кожен
з
нас,
за
таке
давно
би
сів!
Каждый
из
нас
за
такое
давно
бы
сел!
І
якби
я
вірив
в
бога,
то
перше,
що
би
просив,
И
если
бы
я
верил
в
бога,
то
первое,
что
бы
просил,
То
трохи
справедливості
для
цих
темних
часів.
Так
это
немного
справедливости
для
этих
тёмных
времён.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): олександр благодеров
Attention! Feel free to leave feedback.