Довгий пес - Метелик - translation of the lyrics into German

Метелик - Довгий песtranslation in German




Метелик
Schmetterling
Метелик, метелик:
Schmetterling, Schmetterling:
За баром сидить крутелик,
An der Bar sitzt ein Draufgänger,
Його клофелін метелить,
Ihn betäubt das Clonidin,
Головна сцена в готелі.
Hauptszene im Hotel.
Tell him! Tell him!
Sag ihm! Sag ihm!
Шо то за ніч містерій:
Was ist das für eine mysteriöse Nacht:
Зранку в помаді келих,
Morgens ein Glas mit Lippenstift,
В памяті лиш тату метелик.
In der Erinnerung nur ein Schmetterlingstattoo.
Метелик, метелик:
Schmetterling, Schmetterling:
За баром сидить крутелик,
An der Bar sitzt ein Draufgänger,
Його клофелін метелить,
Ihn betäubt das Clonidin,
Головна сцена в готелі.
Hauptszene im Hotel.
Tell him! Tell him!
Sag ihm! Sag ihm!
Шо то за ніч містерій:
Was ist das für eine mysteriöse Nacht:
Зранку в помаді келих,
Morgens ein Glas mit Lippenstift,
В памяті лиш тату метелик.
In der Erinnerung nur ein Schmetterlingstattoo.
Ця лялечка із сім'ї,
Dieses Püppchen ist aus einer Familie,
Де скрута змелечку, бо сім їх.
Wo Armut von klein auf herrscht, denn es sind sieben.
Праця зранечку у землі,
Arbeit von früh morgens auf dem Feld,
Зросла панночка у селі.
Das Fräulein wuchs auf dem Land auf.
Батя чарочку пив, як їв,
Der Vater trank ein Gläschen, wenn er aß,
Бив синів, коли геть синів.
Schlug die Söhne, wenn er völlig betrunken war.
Вона чекала вже осені,
Sie wartete schon auf den Herbst,
Їде в бурсу у сам Київ.
Um in die Berufsschule nach Kiew zu gehen.
Це big city після руїн,
Das ist eine Großstadt nach den Ruinen,
В гаманці лиш "новокаїн".
Im Geldbeutel nur "Novocain".
Поруч діти налякані,
Nebenan verängstigte Kinder,
Дзеленчання від стаканів.
Das Klingeln von Gläsern.
Згодом, пари прохапані,
Später verpasste Stunden,
В клубі плаття обфапані,
Im Club befummelte Kleider,
Easy money від паханів,
Leichtes Geld von den Gangstern,
Ти її уже трахав, ні?
Hast du sie schon gefickt, oder?
Метелик, метелик:
Schmetterling, Schmetterling:
За баром сидить крутелик,
An der Bar sitzt ein Draufgänger,
Його клофелін метелить,
Ihn betäubt das Clonidin,
Головна сцена в готелі.
Hauptszene im Hotel.
Tell him! Tell him!
Sag ihm! Sag ihm!
Шо то за ніч містерій:
Was ist das für eine mysteriöse Nacht:
Зранку в помаді келих,
Morgens ein Glas mit Lippenstift,
В памяті лиш тату метелик.
In der Erinnerung nur ein Schmetterlingstattoo.
Бабок у них цілі паки,
Sie haben ganze Bündel Geld,
Але дають, як котик наплакав!
Aber sie geben, wie eine Katze geweint hat!
У неї лють, вона не в дусі,
Sie ist wütend, sie ist nicht in Stimmung,
хоче усі, це стадія гусінь.
will alles, das ist das Raupenstadium.
В них золоті хрести на пузі,
Sie haben goldene Kreuze auf dem Bauch,
Тугі гаманці, як магніт для пусі.
Prall gefüllte Geldbeutel, wie ein Magnet für Muschis.
Вона забере весь пиріг, а не кусень,
Sie wird den ganzen Kuchen nehmen, nicht nur ein Stück,
Вичікує жертву за баром на тусі.
Lauert auf ihr Opfer an der Bar auf der Party.
Тут підсів чоловік, за сорок,
Da setzte sich ein Mann, über vierzig,
Помах руки відкрутився корок,
Eine Handbewegung der Korken wurde aufgedreht,
Слід від обручки дикий сором!
Die Spur des Eherings eine wilde Schande!
Кинув у зал окосівшим зором.
Er warf einen schrägen Blick in den Saal.
Поліз до кишень там готівки шорох,
Griff in die Taschen dort raschelte Bargeld,
Тепер він мішень, багатенький ворог.
Jetzt ist er ein Ziel, ein reicher Feind.
Бо від сірих мишей не чекаєш горя,
Denn von grauen Mäusen erwartet man kein Leid,
Клофелінові дрінки чудо творять, пий!
Clonidinhaltige Drinks bewirken Wunder, trink!
Метелик, метелик:
Schmetterling, Schmetterling:
За баром сидить крутелик,
An der Bar sitzt ein Draufgänger,
Його клофелін метелить,
Ihn betäubt das Clonidin,
Головна сцена в готелі.
Hauptszene im Hotel.
Tell him! Tell him!
Sag ihm! Sag ihm!
Шо то за ніч містерій:
Was ist das für eine mysteriöse Nacht:
Зранку в помаді келих,
Morgens ein Glas mit Lippenstift,
В памяті лиш тату метелик.
In der Erinnerung nur ein Schmetterlingstattoo.
З лялечки виліз метелик,
Aus der Puppe schlüpfte ein Schmetterling,
на шкіру тату, чуть збоку бретелі.
ein Tattoo auf der Haut, leicht seitlich der Träger.
Дикий бодун, ніби спав в пустелі,
Ein wilder Kater, als hätte er in der Wüste geschlafen,
Кеш, ювелірка зникли в темінь.
Bargeld, Schmuck verschwunden in der Dunkelheit.
В пам'яті, лиш, махаон на тілі,
In der Erinnerung nur ein Schwalbenschwanz am Körper,
Це якийсь гон від двох мартіні,
Das ist ein Wahnsinn von zwei Martinis,
Згадка про вечір блюр і тіні,
Die Erinnerung an den Abend verschwommen und schattig,
Міг би, то втік, немов Гудіні.
Hätte er gekonnt, wäre er geflohen wie Houdini.
Він не один, хто попав на гак,
Er ist nicht der Einzige, der angebissen hat,
Всі під клубами на ногах!
Alle stehen vor den Clubs auf den Beinen!
Махаон їх цікавить знак,
Das Schwalbenschwanzzeichen interessiert sie,
Life goes on, але помста зла!
Das Leben geht weiter, aber die Rache ist böse!
Поки він пробивав всі дані,
Während er alle Daten überprüfte,
То не знав, що нема вже пані.
Wusste er nicht, dass es die Dame nicht mehr gibt.
Раз метелик попав в капкан і
Einmal geriet der Schmetterling in eine Falle und
В лісі тіло засипав камінь. Плата...
Im Wald bedeckte ein Stein den Körper. Die Strafe...
метелик
Schmetterling





Довгий пес - Метелик - Single
Album
Метелик - Single
date of release
26-07-2024



Attention! Feel free to leave feedback.