Одни
слепые
будни
впереди
Nur
blinde
Alltage
liegen
vor
mir
И
бьют
дождинки
по
щекам
прицельно
Und
Regentropfen
schlagen
gezielt
auf
meine
Wangen
Зачем
ты
говоришь
мне
— уходи
Warum
sagst
du
mir,
ich
soll
gehen
Теперь,
когда
я
не
могу
отдельно
Jetzt,
wo
ich
nicht
getrennt
sein
kann
И
сколько
раз
не
выйду
за
порог
Und
wie
oft
ich
auch
nicht
über
die
Schwelle
trete
Как
эту
пуповину
не
отрежу
Wie
ich
diese
Nabelschnur
auch
nicht
durchtrenne
Я
не
могу
найти
в
себе
дорог
Ich
kann
in
mir
keine
Wege
finden
Которые
бы
не
вели
к
тебе
же
Die
nicht
zu
dir
führen
würden
И
нет
такой
пустыни
на
Земле
Und
es
gibt
keine
solche
Wüste
auf
Erden
За
сорок
лет
в
которой
можно
всё
исправить
In
der
man
in
vierzig
Jahren
alles
wiedergutmachen
könnte
Любое
слово
скроется
в
золе
Jedes
Wort
wird
in
Asche
verschwinden
Уж
если
ты
решил
кого
оставить
Wenn
du
dich
entschieden
hast,
jemanden
zu
verlassen
А
за
окном
идут,
идут
дожди
Und
draußen
vor
dem
Fenster
regnet
es,
regnet
es
Они
идут
и
переходят
в
лужи
Sie
gehen
und
verwandeln
sich
in
Pfützen
Зачем
ты
говоришь
мне
подожди
Warum
sagst
du
mir,
ich
soll
warten
Когда
ты
больше
всех
на
свете
нужен
Wenn
du
mehr
als
alles
andere
auf
der
Welt
gebraucht
wirst
Как
эту
мне
любовь
в
себе
принять
Wie
soll
ich
diese
Liebe
in
mir
annehmen
Она
как
будто
вся
из
неприятий
Sie
ist,
als
wäre
sie
ganz
aus
Ablehnung
Никто
как
ты
не
мог
меня
обнять
Niemand
außer
dir
konnte
mich
so
umarmen
Пусть
даже
это
тень
твоих
объятий
Auch
wenn
es
nur
der
Schatten
deiner
Umarmungen
ist
Чего
ещё
желать
мне
на
пути
Was
soll
ich
mir
noch
auf
meinem
Weg
wünschen
По
линиям
и
знакам
на
ладошке
Entlang
den
Linien
und
Zeichen
auf
meiner
Handfläche
Чтобы
без
страха
я
могла
идти
Damit
ich
ohne
Angst
gehen
kann
Вослед
тебе
по
этим
хлебным
крошкам
Dir
folgend
auf
diesen
Brotkrumen
Чтобы
найти
на
свой
вопрос
ответ
Um
die
Antwort
auf
meine
Frage
zu
finden
Прошу
тебя
Ich
bitte
dich
Не
забирай
свой
Nimm
dein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): польна е.л.
Attention! Feel free to leave feedback.