Мой друг лучше всех играет блюз
Mein Freund spielt den besten Blues
Поднят
ворот,
пуст
карман
Kragen
hoch,
leere
Tasche
Он
немолод
и
вечно
пьян
Er
ist
nicht
jung
und
ständig
betrunken
Он
на
взводе
— не
подходи
Er
ist
gereizt
– komm
ihm
nicht
zu
nah
Он
уходит
всегда
один
Er
geht
immer
allein
weg
Hо
зато
мой
друг
Aber
dafür,
mein
Freund
Лучше
всех
играет
блюз
Spielt
den
besten
Blues
Круче
всех
вокруг
Der
Coolste
überall
Он
один
играет
блюз
Er
allein
spielt
den
Blues
Он
не
знает
умных
слов
Er
kennt
keine
klugen
Worte
Он
считает
вас
за
козлов
Für
ihn
seid
ihr
alle
Idioten
Даже
в
морге
он
будет
играть
Selbst
im
Leichenschauhaus
wird
er
spielen
Hа
восторги
ему
плевать
Auf
Begeisterung
pfeift
er
drauf
Hо
зато
мой
друг
Aber
dafür,
mein
Freund
Лучше
всех
играет
блюз
Spielt
den
besten
Blues
Круче
всех
вокруг
Der
Coolste
überall
Он
один
играет
блюз
Er
allein
spielt
den
Blues
Hочь
— на
выдох,
день
— на
вдох
Nacht
– Ausatmen,
Tag
– Einatmen
Кто-то
выжил,
кто-то
сдох
Einer
überlebt,
einer
krepiert
Обречённо
летит
душа
Die
Seele
fliegt
verzweifelt
От
саксофона
до
ножа
Vom
Saxofon
bis
zum
Messer
Hо
зато
мой
друг
Aber
dafür,
mein
Freund
Лучше
всех
играет
блюз
Spielt
den
besten
Blues
Круче
всех
вокруг
Der
Coolste
überall
Он
один
играет
блюз
Er
allein
spielt
den
Blues
Поднят
ворот,
пуст
карман
Kragen
hoch,
leere
Tasche
Он
немолод
и
вечно
пьян
Er
ist
nicht
jung
und
ständig
betrunken
Обречённо
летит
душа
Die
Seele
fliegt
verzweifelt
От
саксофона
до
ножа
Vom
Saxofon
bis
zum
Messer
Hо
зато
мой
друг
Aber
dafür,
mein
Freund
Лучше
всех
играет
блюз
Spielt
den
besten
Blues
Круче
всех
вокруг
Der
Coolste
überall
Он
один
играет
блюз
Er
allein
spielt
den
Blues
Hо
зато
мой
друг
Aber
dafür,
mein
Freund
Лучше
всех
играет
блюз
Spielt
den
besten
Blues
Круче
всех
вокруг
Der
Coolste
überall
Он
один
играет
блюз
Er
allein
spielt
den
Blues
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): макаревич андрей, маргулис евгений
Attention! Feel free to leave feedback.