Философская песня о пуле
Philosophisches Lied über die Kugel
Злая
пуля,
учи
меня
жить
Böse
Kugel,
lehre
mich
zu
leben
Добрый
камень,учи
меня
плавать
Guter
Stein,
lehre
mich
zu
schwimmen
Гуманизм
породил
геноцид
Humanismus
hat
Völkermord
erzeugt
Правосудие
дало
трибунал
Die
Justiz
brachte
das
Tribunal
hervor
Отклонения
создали
закон
Abweichungen
schufen
das
Gesetz
Что
мы
сеем
— то
и
пожинаем
Was
wir
säen,
das
ernten
wir
auch
Пуля-дура,учи
меня
жить
Dumme
Kugel,
lehre
mich
zu
leben
Каземат,научи
меня
воле
Kasematte,
lehre
mich
die
Freiheit
Отдай
им
свой
ужин,отдай
им
свой
хлеб
Gib
ihnen
dein
Abendessen,
gib
ihnen
dein
Brot
Отдай
им
свою
печень,отдай
им
свой
мозг
Gib
ihnen
deine
Leber,
gib
ihnen
dein
Gehirn
Отдай
им
свой
голод,отдай
им
свой
страх
Gib
ihnen
deinen
Hunger,
gib
ihnen
deine
Angst
Не
стоит
ждать,пока
они
придут
за
тобой
Es
lohnt
sich
nicht
zu
warten,
bis
sie
dich
holen
kommen
Пуля-дура,учи
меня
жить
Dumme
Kugel,
lehre
mich
zu
leben
Атеист,научи
меня
верить
Atheist,
lehre
mich
zu
glauben
Кто
бы
мне
поверил,если
б
я
был
жив
Wer
hätte
mir
geglaubt,
wenn
ich
am
Leben
wäre
Кто
бы
мне
поверил,если
б
я
был
трезв
Wer
hätte
mir
geglaubt,
wenn
ich
nüchtern
wäre
Кто
бы
мне
поверил,если
б
я
был
прав
Wer
hätte
mir
geglaubt,
wenn
ich
Recht
hätte
Кто
бы
мне
поверил,если
6 я
был
умён
Wer
hätte
mir
geglaubt,
wenn
ich
klug
wäre
Пуля-дура,учи
меня
жить
Dumme
Kugel,
lehre
mich
zu
leben
Агитатор,учи
меня
думать
Agitator,
lehre
mich
zu
denken
Пуля-дура,учи
меня
жить
Dumme
Kugel,
lehre
mich
zu
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): егор летов
Attention! Feel free to leave feedback.