В
дождь
детвора,
намокают
птицы
Im
Regen
die
Kinder,
die
Vögel
werden
nass
Ты
поджигаешь
и
дымишь
Du
zündest
dir
eine
an
und
qualmst
Шелестом
страниц,
от
монитора
скрыться
Mit
dem
Rascheln
der
Seiten,
dem
Monitor
entfliehen
На
листах
московских
крыш
Auf
den
Blechen
der
Moskauer
Dächer
Витамины
не
помогут
нет,
не
помогут
нет,
не
помогут
нет
Vitamine
helfen
nicht,
nein,
helfen
nicht,
nein,
helfen
nicht
Витамины
не
спасут
тебя,
от
грусти
Vitamine
retten
dich
nicht
vor
der
Traurigkeit
Но
любая
грусть
она,
она
грусть
она,
она
грусть
она
Doch
jede
Traurigkeit,
sie,
die
Traurigkeit,
sie,
die
Traurigkeit,
sie
Грусть
она
накатит
и
отпустит
Die
Traurigkeit,
sie
überrollt
dich
und
lässt
dann
los
Забита
голова
ненужный
хлам
Der
Kopf
ist
voll
mit
unnötigem
Kram
Мне
из
нее
никак
не
выгнать
Ich
kann
ihn
daraus
nicht
verjagen
Хочется
забить
на
все
дела
Хоть
знаешь
что
это
не
выход
Ich
möchte
auf
alles
pfeifen,
obwohl
du
weißt,
dass
das
kein
Ausweg
ist
И
как
всегда
включу
на
на
всю
музло
Und
wie
immer
dreh
ich
die
Mucke
voll
auf
Чтоб
не
сойти
сума
от
мыслей
Um
von
den
Gedanken
nicht
verrückt
zu
werden
И
помолчу,
ведь
мне
не
нужно
слов
Und
ich
schweige,
denn
ich
brauche
keine
Worte
Чтоб
незамеченным
побыть
здесь
Um
hier
unbemerkt
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): егор сесарев
Album
Витамины
date of release
17-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.